法语盘点冷知识 —— 法国首枚原子弹、波音747首航-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>康潇阳>日志>法语盘点冷知识 —— 法国首枚原子弹、波音747首航

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问康潇阳

康潇阳

法语课程老师

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向康潇阳提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    法语盘点冷知识 —— 法国首枚原子弹、波音747首航

    2021-07-25

      Le 9 février 1969 

      196929 

      Premier vol d’un 747 

      波音747首航 

      Le plus grand avion de ligne du monde, le Boeing 747 Jumbo Jet, effectue son premier vol d’essai aux États-Unis. 

      世界最大的班机,大型喷气式客机波音747在美国完成了它的首次试飞。 

      D’une capacité de 400 passagers, le colosse pèse 315 tonnes. 

      能载客400人的庞然大物重达315吨。 

      Premier gros porteur à réaction, le 747 entrera en service en 1970. 

      首架波音7471970年开始服役。 

        

      Le 13 février 1960 

      1960213 

      Première bombe atomique française 

      法国的首枚原子弹 

      Une bombe A, d’une puissance de 70 kilotonnes, a été testée ce matin par l’armée française dans le désert du Tanezrouf en Algérie. 

      当天早晨,法军在阿尔及利亚的塔纳兹鲁夫沙漠中试爆了威力达7万吨当量的原子弹。 

      « Hourra pour la France ! Depuis ce matin, elle est plus forte et plus fière », s’enthousiasme le général de Gaulle, président de la République. 

      “太棒了,法国!从今以后,它将更为强大,更加骄傲”,共和国总统戴高乐将军兴奋地说。 

      Les États du Maghreb réagissent violemment contre ces tests : deux jours plus tard, le Maroc rappellera son ambassadeur à Paris. 

      但摩洛哥、阿尔及利亚及突尼斯却强烈抗议此次实验:两天后,摩洛哥召回了他们驻巴黎的大使。 

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 康潇阳 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向康潇阳提问