看法剧学法语之《德比女孩》(Derby girl)(5)
1 Qui tente rien n'a rien.
不入虎穴焉得虎子。
2 Mais vous avez jamais pensé à vous barrer d’ici, sérieux ?
你们从没想过离开么,认真的?
se barrer <民> 走开,逃开
3 Je me casse.
我走了。
se casser 离开,走掉
4 C’est un petit peu tendu pour moi en ce moment, je me suis virée de mon taf.
我近来手头有些紧,我被开除了。
taf n.m.<俗> 工作
5 La tuile !
真倒霉!
tuile n.f. 瓦片 <口> 倒霉事,飞来横祸
6 À peine six ans.
快六年了。
à peine 刚刚,勉强
7 C’est toi qui remplaces maman du jour au lendemain, pas moi !
是你一夜之间要换掉妈妈,不是我!
du jour au lendemain 一夜之间
8 je vais me débrouiller autrement.
我想其他办法。
se débrouiller 设法摆脱困境
9 Bah, tu fais exprès de ne pas comprendre ce que j’essaie de te dire quoi ?
呃,你故意装作听不懂我想讲什么吗?
faire exprès de faire故意做