「や否や」「が早いか」「なり」「とたん」用法辨析
①Vた+とたん(に) 刚一…突然
解析:偏口语用法,后项内容多为突然发生、意料之外,且意思消极的内容。该语法后项只用过去时
例文:
座ったとたん、椅子が壊れてしまった。
刚一坐下来,突然椅子就坏掉了。
会社を出たとたん、雨が降り出しました。
刚走出公司,突然就开始下雨了。
窓を開けたとたん、ゴキブリが入ってきた。
刚打开窗,蟑螂就进来了。
记忆技巧:途端に「とたんに」本身可以作为副词使用,表示突然一下子
②Vる+なり刚一…马上就
解析:表达前项动作刚一发生,就发生了后项的事,后项多为对说话者来说消极的内容,且前项和后项为同一主语,且主语不能为第一人称
例文:
彼女は立ち上がるなり、コップの水を彼の顔にかけた。
她一站起来,立刻就把杯子里的水泼到了他的脸上。
子どもはわたしの顔を見るなり泣き出した。
孩子刚一看到我的脸立马就哭了。
学生は授業が始まるなり、寝てしまった。
刚一开始上课,学生马上就睡着了
息子は帰国するなり、国内の彼女と結婚した。
儿子刚一回国,马上就和国内的女朋友结婚了。
记忆技巧:找个最简单的例句用法记下来,如:学生は授業が始まるなり、寝てしまった。
③Vる/Vた+が早いか 刚…立刻就
解析:偏书面、生硬用法。表示前后想几乎同时发生,强调后项发生的很快、间隔时间很短
例文:
12 時になるが早いか社員全員がランチを食べに出かける。
刚一到12点全体社员就都出去吃饭了。
赤ちゃんをベッドに置くが早いか、泣き出した。
刚把小婴儿放到床上,立刻就哭了出来。
喉がかわいていたのか、父は家に着くが速いか、私のコーラを取って飲み始めた。
我爸是不是太渴了,刚一到家立刻就拿了我的渴了开始喝了起来。
记忆技巧:「はやい」汉字写作「早い・速い」,「か」表示不定语气,在那种“说时迟,那时快的时候”。
④Vる+や否や 刚一…就立刻
Vる+や
解析:偏书面、生硬用法。表示前项动作发生之后立刻发生了后项动作,后项内容包含对前项等待许久的意思
例文:
電車を降りるや否や、改札口へ向かって走り出した。
刚一下电车,就奔向了检票口。
学生たちはチャイムが鳴るや否や、教室を飛び出した。
下课铃一响,学生们就飞一样地冲出了教室。
彼は電話を切るや、「行ってくる」と言って家を出て行った。
他刚一挂电话,立刻留下一句“我出去一下”立马走出了家们。
记忆技巧:配合「否(いな)」表示否定、不同意;「助詞や」有不完全列举的意思。两个加起来表示“在要做或者还没做的时候”
⑤Vる/Vた+そばから 刚…马上又…
解析:前项发生之后,马上就会发生后项。包含两个动作反复多次,但是努力却白费的消极意思
例文:
花火は上がったそばから、消えてしまう
烟花刚一打上天空,马上又消失了。
息子は「すぐ宿題をやります」と約束したそばから、またアニメを見始めた。
儿子刚约好了“立刻就去做作业”,又开始看起了动画
小さい子供はお母さんがきれいな服を着替えさせたそばから汚してくる。
妈妈刚给孩子换上了漂亮的衣服,孩子便又把它弄脏了。
靴ひもは締めたそばからすぐに解けていく。
刚把鞋带系好,马上又散了。
记忆技巧:汉字可以写作「傍から・側から」,记一个最简短的例句:掃除したそばからまた部屋を散らかす(ちらかす)。刚打扫干净马上又弄乱。