日语单词辨析 | 却って 逆に-新东方前途出国

留学顾问胡蝶雨

胡蝶雨

语培部日语教师

合肥
  • 擅长方案:日语考级,留学日语,高考日语
  • 擅长专业:JLPT,J.TEST,EJU日语,高考日语
  • 录取成果:JLPT N1,JLPT N2
从业年限
7
帮助人数
80
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    您的位置: 首页>顾问中心>胡蝶雨>日志>日语单词辨析 | 却って 逆に

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    胡蝶雨

    胡蝶雨

    语培部日语教师

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 合肥 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向胡蝶雨提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      日语单词辨析 | 却って 逆に

      • 语言教学
      • 其他
      2026-01-08

      胡蝶雨日本,小语种语言教学合肥

      从业年限
      7
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      简单总结:

      · かえって:表示结果与预期相反,且常带有意外性或事与愿违的色彩。
      · ぎゃくに:表示与前述事物形成明确、直接的对比或对立,逻辑性强。

      ---

      1. かえって

      · 核心含义:表示实际发生的结果与根据常识、预期或努力方向得出的判断 “恰恰相反” 。常伴有“本以为…,没想到却…”的意外感。
      · 语感:主观感受强,强调结果出乎意料,有时带有讽刺或无奈。
      · 常见搭配:
      · 预期/努力 → かえって + 相反的结果
      · ~ようと思ったら、かえって…
      · ~したのに、かえって…

      例句与分析

      1. 事与愿违:
      · 日本語:薬を飲んだら、かえって気分が悪くなった。
      · 中文:吃了药之后,反而感觉更不舒服了。
      · 分析:吃药(预期:病好)→ 结果(更难受)。这是“かえって”最典型的用法。
      2. 与常识相反:
      · 日本語:道が空いていて速く着くかと思ったら、かえって遅くなった。
      · 中文:本以为路空能快点到,反而更迟了。
      · 分析:路空(常识:快)→ 结果(慢)。强调意外性。
      3. 用于建议/忠告:
      · 日本語:そんなに叱ると、かえって子供が反発するよ。
      · 中文:你那么训他,反而会让孩子逆反的。
      · 分析:严厉训斥(意图:让孩子听话)→ 预想相反的结果(孩子逆反)。带有警告语气。

      ---

      2. ぎゃくに

      · 核心含义:表示与之前提到的事物、状态或行动形成 “正反面对比” 。强调逻辑上的逆转或对立关系。
      · 语感:客观、逻辑性强,常用于对比两个不同主体或同一主体的前后不同状态,没有强烈的意外感。
      · 常见结构:
      · A…。それどころか/むしろ/(Aと)ぎゃくに、B…。
      · Aではなく、ぎゃくにB…

      例句与分析

      1. 直接对比两个事物:
      · 日本語:兄はおとなしい。それどころか、ぎゃくに弟は活発だ。
      · 中文:哥哥很文静。不仅如此,相反地弟弟很活泼。
      · 分析:将“兄”和“弟”的性格进行客观的对比。不能用“かえって”。
      2. 对比同一事物的前后状态(逻辑逆转):
      · 日本語:景気が良くなると思っていたが、ぎゃくに悪化した。
      · 中文:本以为经济会好转,却相反地恶化了。
      · 分析:这里的“かえって”也可以使用,但用“ぎゃくに”更侧重于经济指标“好←→坏”这种客观事实的逆转,意外感较弱。
      3. 用于纠正或明确对立关系:
      · 日本語:利益にはならなかった。ぎゃくに、大きな損失が出た。
      · 中文:并没有带来利润。恰恰相反,还出现了巨大亏损。
      · 分析:明确陈述“利润”的对立面是“亏损”,是客观事实的陈述。

      ---

      经典对比例

      · 场景:减肥
      · 日本語A:ダイエットで食事を抜いたら、かえって太ってしまった。
      · 中文:减肥时不吃饭,反而胖了。
      · 分析:强调“不吃饭(为了瘦)”这个行动导致了完全相反(胖)的意外、讽刺的结果。这是「かえって」的典型句。
      · 日本語B:ダイエットは体重を減らすものだ。ぎゃくに、リバウンドで増えることもある。
      · 中文:减肥是为了减轻体重。相反地,有时会因为反弹而增加。
      · 分析:将“减肥的目的(减重)”和“可能的结果(增重)”作为两个客观事实进行对比。逻辑清晰,没有强烈的个人意外感。

      记忆诀窍

      · 当你想说 “好心办坏事”、“适得其反”、“没想到却…” 时,用 「かえって」。
      · 当你想说 “与此相反”、“恰恰相反”、“从……变为……” 进行客观对比时,用 「ぎゃくに」。

      简单说:「かえって」重在意料之外的“反转”,「ぎゃくに」重在逻辑清晰的“对立”。

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      胡蝶雨

      7
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 胡蝶雨 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向胡蝶雨提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果