简单来说:
-
引き金:像扣动扳机一样,直接导致(通常是负面)事件发生。
-
呼び水:像引来活水一样,诱发、促进(通常是正面或中性)事物的开始或活性化。
引き金
-
本义:枪的扳机。
-
比喻义:
-
(负面事件的)直接诱因、导火索。强调扣动“扳机”后,事情(通常是坏事)就不可逆转地、突然地发生了。
-
也用于指引发一系列连锁反应的开端。
-
-
感情色彩:中性偏负面。多用于战争、冲突、危机、灾难、疾病发作等。
-
核心意象:“扣动扳机 → 子弹发射” 这种直接、突发、有力的因果关系。
-
常用搭配:
-
~の引き金を引く(扣动…的扳机;引发…)
-
戦争の引き金 / 金融危機の引き金 / ぜんそくの発作の引き金
-
-
例句:
-
そのテロ事件が戦争への引き金となった。(那起恐怖事件成为了战争的导火索。)
-
ストレスが彼の病気の引き金となった。(压力是他疾病的诱因。)
-
呼び水
-
本义:从井里打水时,为了启动水泵而先倒入的引水。
-
比喻义:
-
(为了启动、促进某事而投入的)诱因、催化剂、引子。强调通过一个小投入,来诱发更大的、积极的行动或状态。
-
特别是在经济、商业、政策领域,指政府或央行为刺激经济而投入的公共资金或采取的初始措施。
-
-
感情色彩:中性偏正面或策略性。多用于经济刺激、市场激活、项目启动、创作灵感等。
-
核心意象:“倒入引水 → 引出更多的井水” 这种诱导、促进、杠杆效应的因果关系。
-
常用搭配:
-
~の呼び水となる / 呼び水効果 / 呼び水政策 / 呼び水資金
-
-
例句:
-
政府の補助金が民間投資の呼び水となった。(政府的补助金成为了民间投资的催化剂。)
-
この作品が彼の作家活動の呼び水となった。(这部作品成为了他作家生涯的开端/引子。)
-
主要区别总结
| 特征 | 引き金 | 呼び水 |
|---|---|---|
| 本义 | 扳机 | 引水(启动水泵的水) |
| 比喻核心 | 直接引发(通常是不好的事) | 诱导、促进(通常是好事或计划中的事) |
| 因果关系 | 扣动扳机 → 必然发射(直接、有力) | 倒入引水 → 引出井水(间接、催化) |
| 感情色彩 | 中性偏负面(灾难、冲突) | 中性偏正面/策略性(发展、活性化) |
| 典型领域 | 战争、政治冲突、疾病、危机 | 经济政策、商业投资、创作活动 |
| 常用搭配 | ~の引き金を引く | ~の呼び水となる / 呼び水効果 |
对比例句
-
同样形容“引起关注”:
-
彼の発言がメディアの大騒ぎの引き金となった。
(他的发言引发了媒体的一场大骚动。)→ 暗示带来了麻烦。 -
彼の受賞が、この分野への若者の関心を高める呼び水となった。
(他的获奖,激发了年轻人对这个领域的兴趣。)→ 暗示带来了积极影响。
-
-
经济场景:
-
ある大手企業の倒産が、金融危機の引き金を引いた。
(一家大企业的倒闭触发了金融危机。)→ 负面事件的直接开端。 -
政府の減税政策が、個人消費を喚起する呼び水となることを期待する。
(期待政府的减税政策能成为刺激个人消费的催化剂。)→ 积极的政策工具。
-
结论:
记住它们的物理原型至关重要。当你想表达像枪的扳机一样,直接导致(坏事)发生时,用「引き金」。当你想表达像引水一样,投入小资源以诱发更大(好或计划中)的活动时,用「呼び水」。









