核心区别总结
· 入れる:核心是“放入、容纳”。将物体移动到一个空间、范围或容器内部。强调物理位置或抽象范围的“内部化”。
· 加える:核心是“添加、附加”。在原有事物基础上增添新的同类或相似的东西。强调数量、种类或影响的增加。
---
详细解析与对比
1. 入れる (いれる)
基本含义:放进去;让进去;包含进去。
重点:关注的是 “从外到内”的移动 或 “使其进入某种状态”。
主要用法:
· 物理空间:把东西放进某个容器或场所。
· コップに水を入れる。 (把水倒进杯子里。)
· かばんに本を入れる。 (把书放进包里。)
· 部屋に人を入れる。 (让人进入房间。)
· 抽象范围/状态:使其进入某个范围、名单或状态。
· 考慮に入れる。 (纳入考虑范围。)
· 名簿に名前を入れる。 (把名字列入名册。)
· スイッチを入れる。 (打开开关。 → 让电流“进入”导通状态。)
· 砂糖を入れてコーヒーを飲む。 (加糖喝咖啡。→ 这里的焦点是把糖“放进”咖啡这个液体容器里,虽然结果也是添加,但思维过程是“放入”。)
常见搭配:~の中に(放)入れる、目に入る(进入视野)、気に入る(中意)、力を入れる(用力)
2. 加える (くわえる)
基本含义:加上;添加;施加。
重点:关注的是在原有基础上进行追加、增补,使整体数量变多、内容更丰富或产生某种影响。
主要用法:
· 数量、种类的增加:增加同类的物品或内容。
· 料理に塩を加える。 (给菜加盐。→ 在菜的基础上增加盐分。)
· 新しいメンバーを加える。 (增加新成员。)
· 説明に例を加える。 (在说明中附加例子。)
· 施加影响/作用:对某人或某物施加力量、影响、变化等。
· 圧力を加える。 (施加压力。)
· 傷口に刺激を加えないでください。 (请勿对伤口施加刺激。)
· 速度を加える。 (加快速度。→ 在现有速度上增加量。)
· 数学上的加法:
· 5に3を加えると8になる。 (5加上3等于8。)
常见搭配:~を付け加える(补充)、条件を加える(附加条件)、手を加える(加工、修改)
---
对比实例
场景 入れる 加える 原因分析
咖啡加糖 コーヒーに砂糖を入れる。 コーヒーに砂糖を加える。 入れる:强调“把糖放进咖啡杯里”这个动作。 加える:强调“在咖啡的基础上增添甜味”这个结果。两者在此场景下常可互换,但语感微异。
汤里放盐 スープに塩を入れる。 (自然) スープに塩を加える。 (更自然、更常用) 调味更常用加える,因为它更侧重于“调整味道(增加咸度)”这个添加、调整的意图。
名单加名字 名簿に名前を入れる。 名簿に名前を加える。 入れる:强调“把名字写进名单这个空间/文件里”。 加える:强调“在现有成员基础上追加新名字”。
施加压力 × 圧力を入れる (不自然) ○ 圧力を加える (正确) “施加压力”是一个固定的抽象表达,只能用加える,表示“附加一种作用力”。
打开电源 ○ スイッチを入れる (正确) × スイッチを加える (错误) 这是固定搭配,表示“接通(使电流进入)”。
简单记忆法
· 如果你脑海里想象的是 “放进一个框框里”,就用 「入れる」。
· 如果你脑海里想象的是 “在一条线上再多加一个点”,就用 「加える」。









