“-답다” 是一个需要附着在名词后的接尾词,用于构成形容词。其核心含义是 “不愧为…”, “符合…的应有价值/理想形象”, “具有…的典型美德”。它强调的不是外在的感觉,而是内在的、本质的、符合人们对该名词普遍期待的属性。
1. 基本构成
名词 + 답다
어른 (大人) + 답다 → 어른답다 (有大人样子的,成熟的)
선생님 (老师) + 답다 → 선생님답다 (有老师风范的)
친구 (朋友) + 답다 → 친구답다 (像朋友一样的,够朋友的)
2. 主要用法与意义
“-답다” 的用法相对集中,主要表达以下几种褒义色彩强烈的含义:
A. 表示“符合身份、地位或角色”
这是 “-답다” 最核心的用法,描述某人的行为、态度或思想符合其社会身份或角色所应具备的标准。
어른답다: 有大人样子的,成熟的 (指一个成年人表现出负责任、稳重等成年人应有的品质)
어른다운 행동을 해라. (做出点大人该有的样子来。)
비교: “어른스럽다” 可以用于夸奖一个孩子行为懂事,而 “어른답다” 通常用于要求或评价一个成年人。
선생님답다: 有老师风范的 (指老师表现出博学、关爱学生、为人师表等品质)
학생들을 세심하게 챙기는 선생님다운 모습. (细心关怀学生的、有老师风范的样子。)
부모님답다: 有父母样子的 (指父母体现了对孩子的爱、责任和教导)
그들은 항상 자녀를 위해 헌신하는 부모님다운 분들이에요. (他们是一直为子女奉献的、很有父母样的长辈。)
B. 表示“具备某种职业或群体的典型优点”
描述某人或某事体现了某个职业或群体被社会所称颂的精神或特质。
군인답다: 有军人风范的 (指纪律严明、刚毅、勇敢)
그는 위험에 맞서 군인다운 용기를 보였다. (他面对危险,展现出了军人般的勇气。)
스포츠맨답다: 有运动员精神的 (指公平竞争、尊重对手、不屈不挠)
승부에 연연하지 않는 스포츠맨다운 태도. (不执着于胜负的、具有运动员精神的态度。)
한국인답다: 像韩国人的 (指体现了韩国人被认为有的典型特质,如热情、刚烈、重视情义等)
한국인다운 정떡. (很有韩国特色的人情味。)
C. 表示“符合事物本质或理想状态”
描述某事物非常典型,完美地体现了该事物的核心价值。
휴가답다: 像个假期的,很充实的假期 (指假期过得放松、愉快,符合人们对假期的期待)
잘 쉬었어요? 휴가다운 휴가였어요? (休息好了吗?是个像样的假期吗?)
대학답다: 有大学风范的 (指学术自由、思想开放等)
대학다운 학문의 장. (一个具有大学风范的学术殿堂。)
如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答









