-도록 连接两个从句,表示前一个从句是后一个从句的目的、目标、基准或程度。
1. 表示目的 (목적)
这是最常见的用法,表示“为了达到前句所述的状态或结果而做后句的动作”。相当于汉语的“以便……”、“为了……”。
· 结构: 动词 + 도록
· 例句:
· 열심히 공부하여 합격하도록 하겠습니다.
· 我会努力学习,以便能够合格。
· 모두가 이해할 수 있도록 천천히 설명해 주세요.
· 请您慢慢说明,以便大家都能理解。
· 약은 잊지 않도록 식사 전에 드세요.
· 请饭前吃药,以免忘记。(注意:这里用“以免”翻译否定句“잊지 않도록”)
2. 表示命令、劝告或委托 (주의, 당부, 요청)
与 하다 连用,构成 -도록 하다,是一种比较正式、委婉的命令或劝告形式。语气比 -으세요 或 -아/어라 更柔和、更书面化。
· 结构: 动词 + 도록 하다
· 例句:
· 다음 회의까지 준비를 마치도록 하세요.
· 请在下次会议前准备好。
· 지각하지 않도록 하세요.
· 请不要迟到。
3. 表示程度或基准 (정도/기준)
表示达到前句所说的某种程度或状态,后句描述其结果或情况。常与 이렇게, 그렇게, 저렇게 等副词连用。
· 结构: 动词/形容词 + 도록
· 例句:
· 발이 아프도록 오래 서 있었어요.
· 我站了太久,直到脚都疼了。(站的程度达到了脚疼的基准)
-도록 与 -게 的对比
两者在表示“目的”和“程度”时非常相似,有时可以互换,但有细微差别:
语法 侧重点 语气 例句对比
-도록 结果导向,强调为了达到“某种结果状态”而行动。 更正式、书面化。
이해하도록 설명해 주세요. (请说明到我能理解为止。)
-게 过程导向,强调使主体“进行某种动作”或“发生变化”。 更口语化、常用。
이해하게 설명해 주세요. (请说得让我能理解。)
简单总结:-도록 更侧重于最终达到的目标或状态,而 -게 更侧重于导致某种行为或变化的方式。
如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答









