日语单词辨析 | 承知いたしました vs かしこまりました-新东方前途出国

您的位置: 首页>顾问中心>胡蝶雨>日志>日语单词辨析 | 承知いたしました vs かしこまりました

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

胡蝶雨

胡蝶雨

语培部日语教师

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 合肥 为您推荐就近分公司 - 的顾问

    继续向胡蝶雨提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    日语单词辨析 | 承知いたしました vs かしこまりました

    • 日本语言教学
    • 其他
    2025-08-03

            「かしこまりました」和「承知いたしました」是日语中表示“明白、接受”的两种礼貌表达,虽然语义相近,但在使用场景和语感上存在微妙差异。

    **1. 语源与敬语性质**
            「かしこまりました」源自动词「畏(かしこ)む」(敬畏),带有谦逊服从的意味,属于自谦语(謙譲語)。它强调对对方指令的恭敬接受,常见于服务行业或下属对上级的回应。
            「承知いたしました」由「承知」(知晓)加自谦表达「いたす」构成,同样属于自谦语,但更侧重“理解并接受”的理性过程,多用于商务场合或正式沟通中,体现专业性和条理性。

    **2. 使用场景差异**
            服务行业如餐饮、零售等普遍使用「かしこまりました」,因其能传递温暖且谦卑的服务态度,例如顾客点单时店员回应「かしこまりました」。
            「承知いたしました」则更适合商务书面或口头沟通,如接受客户委托时使用「ご要望を承知いたしました」,强调对内容的准确理解和郑重承诺。

    **3. 语气与心理距离**
            「かしこまりました」语气相对柔和,隐含情感上的顺从,能缩短对话双方的心理距离;而「承知いたしました」更为中立克制,突出公事公办的严谨感,在需要明确责任归属时更适用。

    **4. 其他注意事项**
            对尊长或客户均可使用两者,但「承知いたしました」在书面语中更正式。若需特别礼貌,可叠加使用如「かしこまりました。承知いたしました」。近年来,年轻一代在非正式场合也会用「了解しました」作为更轻松的替代。

            总之,两者核心区别在于:「かしこまりました」侧重情感上的谦恭接受,而「承知いたしました」强调理性层面的认知与承诺。根据场合选择恰当表达,能体现日语使用者对细微礼仪的把握。

    更多详情
    推荐阅读 换一换
    温馨提示

    您当前咨询的 胡蝶雨 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向胡蝶雨提问
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果