1. 基本含义:
"-는 셈이다" 是韩语中常用的表达方式,表示某种情况或结果相当于或等同于另一种情况。它常用于总结或归纳某种情形,带有一种“可以看作是……”或“相当于……”的意思。
2. 结构:
- 动词/形容词词干 + -는 셈이다
- 动词:먹다 → 먹는 셈이다
- 形容词:크다 → 큰 셈이다
3. 用法示例:
-
表示相当于某种情况:
- 예: 그는 매일 운동을 하니까 건강을 유지하는 셈이다.
- 翻译:他每天运动,相当于在保持健康。
- 예: 이번 프로젝트를 성공적으로 마쳤으니, 우리 팀은 큰 성과를 거둔 셈이다.
- 翻译:这次项目成功完成,相当于我们团队取得了很大的成果。
- 예: 그는 매일 운동을 하니까 건강을 유지하는 셈이다.
-
表示某种结果或状态:
- 예: 그녀는 매일 책을 읽으니까, 공부를 하는 셈이다.
- 翻译:她每天读书,相当于在学习。
- 예: 이번 여행에서 많은 것을 배웠으니, 새로운 경험을 한 셈이다.
- 翻译:这次旅行学到了很多东西,相当于有了新的体验。
- 예: 그녀는 매일 책을 읽으니까, 공부를 하는 셈이다.
4. 注意事项:
- "-는 셈이다" 通常用于描述一种间接的、隐含的或类比的状况,而不是直接的因果关系。
- 它常用于表达一种总结性的判断或评价,带有一定的推测或归纳性质。
5. 与其他表达方式的区别:
- "-는 것과 같다" 也表示“相当于……”,但更强调相似性或类比。
- 예: 그녀는 매일 책을 읽으니까, 공부를 하는 것과 같다.
- 翻译:她每天读书,相当于在学习。
- 예: 그녀는 매일 책을 읽으니까, 공부를 하는 것과 같다.
- "-는 편이다" 则表示某种倾向或偏向,不完全等同于“-는 셈이다”。
- 예: 그는 매일 운동을 하니까, 건강한 편이다.
- 翻译:他每天运动,算是比较健康的。
- 예: 그는 매일 운동을 하니까, 건강한 편이다.