一、核心结构与含义
结构:`动词/形容词词干` + `-기` + `-란` (= `-라고 하는 것은`)
直译: “…(这)件事/行为/状态(本身)”
核心功能:
1. 下定义/解释本质:阐述某个行为、状态或概念意味着什么或其本质是什么。
2. 强调特征/难度/价值:突出该行为或状态的某个显著特征(通常是困难、重要、矛盾、珍贵、不可思议等)。
3. 表达感叹/评价:对所述行为或状态发出强烈的感叹、评价或感悟(常与形容词如 `어렵다`, `쉽다`, `힘들다`, `아름답다`, `놀랍다`, `안타깝다` 等连用)。
4. 引出普遍真理/经验:表达一种普遍认知或人生经验。
二、主要用法与例句
1. 下定义、解释本质
含义:解释“做某事”意味着什么或其核心是什么。
翻译: “所谓…就是…”,“…意味着…”, “…这件事本身就是…”
例句:
사랑하기란 상대방을 있는 그대로 받아들이는 것이다.
(所谓爱,就是接受对方本来的样子。) -> 给“爱”下定义。
진정한 배려하기란 상대방의 입장에서 생각하는 것이다.
(真正的关怀就是站在对方的立场上思考。) -> 定义“真正的关怀”。
2. 强调特征(尤指难度、重要性、矛盾性)
含义:强调进行某个动作或处于某种状态所具有的某种显著特性,常带有说话人的主观评价(如:太难了、太重要了、真矛盾啊、真珍贵啊)。
翻译: “…(这件事)本身就很…”, “…谈何容易/何其困难”
例句 (强调难度):
한국어를 유창하게 말하기란 정말 어렵다.
(韩语说得流利本身就非常困难。 / 说一口流利的韩语谈何容易。) -> 强调“说流利韩语”的难度。
매일 아침 6시에 일어나기란 쉽지 않은 일이다.
(每天早晨6点起床这件事本身就不容易。) -> 强调“早起”的难度。
이렇게 복잡한 문제를 혼자 해결하기란 거의 불가능해.
(独自解决这么复杂的问题几乎是不可能的。) -> 强调“独自解决复杂问题”的难度。
例句 (强调重要性/价值/矛盾性):
건강하기란 가장 큰 복이다.
(身体健康就是最大的福气。) -> 强调“健康”的宝贵价值。
부모님께 효도하기란 매우 중요한 가치이다.
(孝敬父母是非常重要的价值。) -> 强调“孝敬父母”的重要性。
행복하기란 쉬운 일이 아니다.
(获得幸福这件事本身并不容易。) -> 强调“获得幸福”的矛盾性或难度(人们追求却不易得)。
진실을 말하기란 때로는 용기가 필요하다.
(说出真相有时需要勇气。) -> 强调“说出真相”的特性(需要勇气)。
3. 表达感叹、评价或感悟
含义:对某个行为或状态发出强烈的感叹、抒发情感、表达评价或人生感悟。常出现在句尾,带有感叹号或在陈述句中带有浓重的情感色彩。
翻译: “…(这件事)真是…啊!”, “…何其…啊!”, “…谈何容易啊!”
例句:
꿈을 이루기란!
(实现梦想谈何容易啊!) -> 强烈感叹实现梦想的艰难。
이렇게 아름다운 풍경을 보기란!
(能看到如此美丽的风景真是太棒了!) -> 感叹风景的美丽和能看到的珍贵。
그토록 오랜 세월을 기다리기란 참 힘든 일이었겠구나.
(等待那么漫长的岁月一定是非常辛苦的事啊。) -> 表达对漫长等待之艰辛的感悟和共情。
그가 그 결정을 내리기란 얼마나 어려웠을까.
(他做出那个决定该有多么困难啊。) -> 表达对他人决定之艰难的理解和感叹。
4. 引出普遍真理或经验
含义:用于表达一种被广泛接受的经验、道理或普遍现象。
翻译:“…(这件事)通常是…的”, “…往往是…”
例句:
새로운 환경에 적응하기란 처음엔 어려운 법이다.
(适应新环境这件事,一开始通常都是困难的。) -> 陈述普遍经验。
남의 마음을 이해하기란 쉽지 않다.
(理解别人的心意往往不容易。) -> 陈述普遍认知。
如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答