【英语答疑】Live, dwell and inhabit 三个表示 “居住” 的近义词
一位网友就一组近义词提出的问题——“live、dwell” 和 “inhabit” 之间的区别。
在口语会话中,如果想描述一个人 “住” 在哪里,最常用这三个词里的哪一个?
哪一个词语特指动物在某处 “栖息”?
而哪一个词语在表达人类 “居住”的意思时,相对更书面化?
Could you tell me the difference between ‘live’, ‘dwell’ and ‘inhabit’? Look forward to your reply.
这位网友想知道 “live、dwell” 和 “inhabit” 这三个词之间的区别。
“Live” 这个词对大家来说应该不陌生,我们通常用它表示 “居住” 在哪里。
和 “live” 相比,动词 “dwell” 和 “inhabit” 在日常对话中使用的频率较低,不过它们也有 “生活、居住” 这层意思。
01.
首先,如果要描述一个人的居住地,那么最常用动词就是 “live”。
它所表达的意思是 “在一个国家、地区、城市或环境内生活、居住”。
当然,在表示具体的居住地点时,应该使用搭配 “live in” 或 “live at”。
A: Where do you live?
B: I live in Pudong.
A:你住在哪里?
B:我住在浦东
02.
下面来看动词 “dwell”,它是一个正式用语,意思是 “住在一个具体的地点,或以一种特殊的方式生活”。
Some people choose to dwell in remote villages.
有些人选择居住在偏远的村庄。
在这里给大家补充两点:
①我们在 “dwell” 的后面加 “i-n-g”,它就变成了 “dwelling 房屋、住所”;
②在 “dwell” 后面加 “e-r”,就变成了 “dweller 住在…地方的人”。
住在城市里的人
city dwellers
住在乡村里的人
country-dwellers。
03.
最后,来看看动词 “inhabit”。
“Inhabit” 多用在谈论生态环境、地理、自然等语境中,来表示 “动物在某处栖息”。
此外,“inhabit” 是及物动词,也就是说,它的后面直接加表示地点的名称,不需要搭配介词使用,而且,单词 “inhabit” 多用在被动语态的句子中。
The rainforest was once inhabited by 15 types of butterflies. But now there are only three.
曾有十五种蝴蝶栖息于这片热带雨林。但现在只剩下了三种。
04.
希望通过本期的讲解,大家现在可以辨别 “live、dwell” 和 “inhabit” 之间的区别。
当要描述一个人生活、居住在哪里的时候,最常用的单词就是 “live”。
I live in London. 我住在伦敦;