~기에 是一个连接词尾,用于表示前一个分句是后一个分句的原因、理由或依据。它在语气上比 “~로 인해” 更文雅、书面化,并带有一点古典文学的韵味,常用于书面文章、正式演讲、歌词或日常口语中为了表示礼貌和文雅时。它不像 “~(으)니까” 那样直接和随意。
用法与接续
~기에 的接续方式比较灵活,可以接在动词、形容词后面,也可以与“名词 + 이다”连用。
· 动词/形容词 + 기에
· 바쁘다 (忙) → 바쁘기에 (因为忙)
· 먹다 (吃) → 먹기에 (因为吃)
· 名词 + 이기에 (因为我是……/因为是……)
· 친구 (朋友) → 친구이기에 (因为是朋友)
· 여름 (夏天) → 여름이기에 (因为是夏天)
· 过去时制: 았/었/였 + 기에
· 피곤했다 (累了) → 피곤했기에 (因为累了)
· 비가 왔다 (下雨了) → 비가 왔기에 (因为下雨了)
主要用法场景
a. 陈述客观原因或理由
这是最基本用法,平静地陈述一个事实或情况作为原因。
· 날씨가 춥기에 코트를 입고 나왔다.
(因为天气冷,所以穿着大衣出来了。)
· 그 일은 어렵기에 전문가의 도움이 필요하다.
(因为那件事很难,所以需要专业人士的帮助。)
b. 与共动句或命令句连用(表示请求或劝诱的理由)
这是 “~기에” 一个非常常见且地道的用法,常用于解释为何提出某个请求或劝诱。语气非常礼貌和委婉。
· 밖에 비가 오기에 우산을 가져가세요.
(因为外面在下雨,请带上伞吧。)
· 여기 춥기에 안으로 들어갑시다.
(因为这里冷,我们进去吧。)
c. 用于解释自己的行为或状态(常与“~ㄹ/을 수 있었다/없었다”连用)
解释在某种原因下,自己得以或无法完成某件事。
· 그의 도움이 있었기에 이번 위기를 극복할 수 있었다.
(正是因为有了他的帮助,我才能度过这次危机。)
· 너무 슬펐기에 아무 말도 할 수 없었다.
(因为太悲伤了,所以什么话也说不出来。)
d. 强调身份或特性作为原因(使用“-이기에”)
这是 “~기에” 一个非常有特色的用法,用于强调因为主语具备某种身份或特性,所以才会有后续的行为或判断。
· 그는 나의 친구이기에 이런 충고를 하는 거야.
(正因为他是我的朋友,才给我这样的忠告。)
· 그녀는 프로이기에 그런 실수를 하지 않는다.
(正因为她是专业人士,才不会犯那种错误。)
如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答









