法语时态讲解之简单过去时Le passé simple-新东方前途出国

留学顾问高明

高明

法语教师

石家庄
  • 学历背景:法语专业科班
  • 客户评价:课堂幽默,专业度高
  • 录取成果:PSL文理大学,萨克雷大学
从业年限
7-10
帮助人数
197
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    您的位置: 首页>顾问中心>高明>日志>法语时态讲解之简单过去时Le passé simple

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    高明

    高明

    法语教师

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 石家庄 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向高明提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      法语时态讲解之简单过去时Le passé simple

      • 研究生
      • 留学考试
      2025-09-12

      高明法国,小语种语言教学石家庄

      从业年限
      7-10
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      这是一个非常重要但有时会让学习者感到困惑的时态,因为它主要出现在书面语中。我会从用法、构成、例句以及如何掌握它这几个方面来详细说明。

       

       一、核心概念:它是什么?什么时候用?

       

      简单过去时首先需要记住的一个核心特点是:它几乎只用于书面语,不用于日常口语。

       

      你可以把它想象成中文里的文言文或者非常正式的书面叙述语体。它的功能类似于“复合过去时”(Passé composé),都是表示过去某个完成了的、一次性的动作。

       

      其主要应用场景包括:

       

      1.  文学著作:小说、故事、寓言。它用来叙述主要情节和动作。

             Il ouvrit la lettre, la lut et pâlit. (他打开信,读了读,脸色变得苍白。)

             这里的“打开”、“读了”、“变得苍白”都是一连串完成了的动作,推动故事发展。

       

      2.  历史文献:历史书、传记中描述历史事件。

             Louis XIV mourut en 1715. (路易十四于1715年逝世。)

             这是一个明确完成于过去的具体历史事件。

       

      3.  新闻报导(较少):有时在正式的新闻报导或纪实文章中也会使用,但越来越被复合过去时所取代。

       

      简单总结: 当你在读小说、历史书或者写叙事性文章(如文学作业)时,你会遇到和使用它。在日常对话中,你永远不需要用它,用“复合过去时”就完全正确。

       

       

       二、动词变位规则(如何构成)

       

      简单过去时的变位有一定规律,但需要记忆。它主要分为三类动词的变位规则。

       

      词根: 一般是动词的现在时直陈式nous形式的变位去掉`-ons`

         `parler` (nous parlons) -> 词根: `parl-`

         `finir` (nous finissons) -> 词根: `finiss-`

         `vendre` (nous vendons) -> 词根: `vend-`

       

      词尾: 根据人称和动词分组不同而变化。

       

       1. 1组动词(-er结尾的动词): parler, aimer, donner

       

      | 人称 | 词尾 | Parler () | 翻译 |

      | Je | -ai | je parlai | 我说了 |

      | Tu | -as | tu parlas | 你说了 |

      | Il/Elle/On | -a | il/elle parla | /她说了 |

      | Nous | -âmes | nous parlâmes | 我们说了 |

      | Vous | -âtes | vous parlâtes | 你们/您说了 |

      | Ils/Elles | -èrent | ils/elles parlèrent | 他们说了 |

       

      注意: 1组动词的简单过去时变位发音完全一样 `/paʁ.le/`,只有拼写不同。

       

       2. 第二组动词(-ir结尾的动词): finir, choisir, réfléchir

       

      | 人称 | 词尾 | Finir (结束) | 翻译 |

      | Je | -is | je finis | 我结束了 |

      | Tu | -is | tu finis | 你结束了 |

      | Il/Elle/On | -it | il/elle finit | /她结束了 |

      | Nous | -îmes | nous finîmes | 我们结束了 |

      | Vous | -îtes | vous finîtes | 你们/您结束了 |

      | Ils/Elles | -irent | ils/elles finirent | 他们结束了 |

       

       3. 第三组动词(不规则动词)

       

      第三组动词的词根变化较多,需要单独记忆。但幸运的是,它们的词尾通常与第二组动词相同(-is, -is, -it, -îmes, -îtes, -irent)。

       

          -ir, -re, -oir 结尾的不规则动词大多遵循这个模式:

             `avoir` -> j'eus, tu eus, il eut, nous eûmes, vous eûtes, ils eurent

             `être` -> je fus, tu fus, il fut, nous fûmes, vous fûtes, ils furent

             `faire` -> je fis, tu fis, il fit, nous fîmes, vous fîtes, ils firent

             `venir` -> je vins, tu vins, il vint, nous vînmes, vous vîntes, ils vinrent

             `pouvoir` -> je pus, tu pus, il put, nous pûmes, vous pûtes, ils purent

             `vouloir` -> je voulus, tu voulus, il voulut, nous voulûmes, vous voulûtes, ils voulurent

             `prendre` -> je pris, tu pris, il prit, nous prîmes, vous prîtes, ils prirent

             `voir` -> je vis, tu vis, il vit, nous vîmes, vous vîtes, ils virent

             `écrire` -> j'écrivis, tu écrivis, il écrivit, nous écrivîmes, vous écrivîtes, ils écrivirent

       

      一些第三组动词使用1组动词的词尾(-ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent),例如:

         `venir` 的衍生词:devenir, revenir, parvenir 等。

         `naître` (出生) -> je naquis, tu naquis, il naquit, nous naquîmes, vous naquîtes, ils naquirent (这个词尾比较特殊)

       

       三、例句赏析

       

      让我们看一段融合了不同动词的小故事,感受一下简单过去时在上下文中的用法:

       

      > Il fut une fois un prince qui habita dans un grand château. Un jour, il partit à l'aventure. Il marcha pendant des heures et arriva enfin devant une forêt mystérieuse. Il entra sans hésiter. Là, il vit une belle fée. Ils devinrent amis et vécurent heureux ensemble.

       

      中文大意及分析:

      > 从前(Il futêtre的变位)有一位王子,住(habita)在一个大城堡里。一天,他出发(partit)去冒险。他走(marcha)了好几个小时,最终到达(arriva)一片神秘的森林前。他毫不犹豫地进入(entra)了森林。在那里,他看见(vitvoir的变位)了一位美丽的仙女。他们成了(devinrentdevenir的变位)朋友,并一起幸福地生活(vécurentvivre的变位)下去。

       

      这段文字完美展示了简单过去时在叙述故事中的核心作用:推进一连串连续完成的事件。

       

       

       四、给学习者的建议

       

      1.  首要目标是“认”:对于大多数学习者(尤其是非专业学习者),识别和理解简单过去时比主动使用它更重要。你不需要强迫自己在写作中使用它,除非是专门的文学写作课。

      2.  多读多听:推荐掌握方法就是大量阅读法语原著小说、故事或简化读物。读得越多,你对它的形式和感觉就越熟悉。

      3.  注意区分:注意区分1组动词简单过去时(`je parlai`)和过去将来时(`je parlerai`)以及复合过去时的助动词(`jai parlé`)的拼写,它们看起来很相似。

             简单过去时:Je parlai (我过去说了)

             过去将来时:Je parlerai (我将会说) - 多一个`r`

             复合过去时:J'ai parlé (我说了) - 有助动词`avoir`

       

      希望这个详细的解释对你有帮助!简单过去时是法语语言的瑰宝,是打开法语文学大门的钥匙。享受阅读,你自然会习惯它。

      更多详情

      还有疑问?立即咨询专业顾问

      高明

      从业年限
      7-10
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 高明 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向高明提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果