-길래和 -기에都表示“原因”或“理由”,但在使用语境和语气上有明显的差异。
1. -길래
-길래的核心在于“基于直接观察或听到的情况而做出的即时反应”。说话者通常是看到了某种现象或听到了某句话后,才做出了后半句的决定或行动。
用法:
动词/形容词词干 + 길래
特点:
主观看法:基于说话人自己的所见所闻所感。
后续行动:后半句通常是说话人(主语通常是“我”)据此采取的行动或提议,常用过去时(-았어요)、命令句(-으세요)或共动句(-읍시다)。
主语不同:前句的主语(被观察的对象)和后句的主语(采取行动的人)通常是不同的人。
例句:
친구가 많이 피곤해하길래 제가 먼저 집에 가자고 했어요.
我看朋友很累,所以就提议我先回家了。
(看到朋友累→我做出提议)
아이가 울길래 안아 줬어요.
看孩子哭了,所以就抱了抱他。
(看到孩子哭 →我采取行动)
2. -기에
-기에的核心是“陈述一个客观的、普遍的理由或前提”,从而引出后面的结论或结果。它比-아/어서更书面化,语气也更正式。
用法:
动词/形容词词干 + 기에(过去时制:-았/었/였 + 기에)
特点:
客观理由:侧重于陈述一个客观事实作为原因。
广泛应用:后半句可以是任何形式(陈述、命令、共动),任何时制。
主语灵活:前后主语是否相同都可以。
正式语感:常用于书面语、新闻报道或较正式的场合。
例句:
날씨가 쾌적하기에 빨래를 했어요.
因为天气清爽,所以洗了衣服。
(陈述一个客观理由 →导致的结果)
이번 일은 매우 중요하기에 다들 주의 깊게 들어주기 바랍니다.
因为这次的事情非常重要,希望大家仔细听好。
(陈述客观理由→引出命令句)
对比辨析
核心差异:主观反应 vs 客观理由
-길래:用于叙述一个已经发生的、具体的反应。带有“我当时是这么觉得,所以才…”的语气
-기에:用于说明一个普遍的、客观的原因。带有“鉴于这个事实,所以…”的语气。
对比例句:
a. 비가 오길래 우산을 가져왔어요.
(我出门时)看下雨了,所以就把伞带来了。
(描述当时看到下雨这个具体情况后采取的个人行动)
b. 비가 오기에 우산을 가져왔어요.
因为正在下雨,所以我把伞带来了。
(陈述一个客观的、当前的事实作为带伞的理由)
例句 a 更强调“我”当时的判断过程,例句 b 更侧重于说明带伞的原因。
如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答









