被日语动词坑过的举手!「教える」「伝える」「知らせる」:分清不尴尬-新东方前途出国

留学顾问王凡

王凡

多语咨询顾问

成都
  • 学历背景:QS前100
  • 客户评价:言而有信,注重细节,擅长规划
  • 录取成果:慕尼黑大学,柏林工大
从业年限
3-5
帮助人数
233
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    您的位置: 首页>顾问中心>王凡>日志>被日语动词坑过的举手!「教える」「伝える」「知らせる」:分清不尴尬

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    王凡

    王凡

    多语咨询顾问

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 成都 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向王凡提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      被日语动词坑过的举手!「教える」「伝える」「知らせる」:分清不尴尬

      • 语言教学
      • 其他
      2025-08-31

      王凡韩国,日本,法国,意大利,西班牙,俄罗斯,小语种语言教学成都

      从业年限
      3-5
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      在日语里,教知识”“传消息”“发通知看似都是 把信息给别人,但要用的动词完全不一样 ——「教える」「伝える」「知らせる」这三个词,用错一次可能就让对方误解你的意思

      先划重点:三个词的 核心定位完全不同

      其实只要记住它们的 核心功能,就不会混:

      教える(おしえる):主打 我有你没有,要么传技能,要么说你不知道的事;

      伝える(つたえる):主打 中间传递,要么转话,要么传心情 / 想法;

      知らせる(しらせる):主打 正式通知,必须带具体方式(电话、邮件等)。

      「教える」:我会你不会,才用它!

      核心用法:两种场景,都带 信息差

      要么是传授你不会的知识 / 技能,要么是告诉你不知道的事,重点是 我有而你没有,需要主动 给予

      实用例句

      先生が文法を教えてくれた。

      (老师教了我语法。)

      语法是 老师会、我之前不会的知识,用「教える」;

      駅への近道を教えます。

      (我告诉你去车站的近路。)

      近道是 我知道、你不知道的信息,用「教える」;

      母が料理の作り方を教えてくれた。

      (妈妈教了我做菜的方法。)

      做菜方法是 妈妈会、我不会的技能,用「教える」。

      「伝える」:中间转递,才用它!

      核心用法:两种传递,都带 中间环节

      要么是转述别人的话 / 信息(比如传口信、转通知),要么是传达看不见的心情 / 想法,重点是 A 的东西传给 B”,像 桥梁一样。

      实用例句

      社長のメッセージを伝えてください。

      (请把社长的口信转达一下。)

      口信是 社长对方,需要中间传递,用「伝える」;

      感謝の気持ちを伝えたいです。

      (我想传达自己的感谢之情。)

      感谢是 我心里的想法,要传给对方,用「伝える」;

      自分の電話番号を人に伝える/教える

      (把自己的电话号码告诉别人)

      这里两种都能用!但「伝える」侧重 传递号码,「教える」侧重 告诉你(你不知道的)号码,日常用哪个都没问题~

      「知らせる」:正式通知,才用它!

      核心用法:必须带 具体通知方式

      主打 官方 / 正式的告知,比如通知结果、告知消息,一定要说清 用什么方式通知(电话、邮件、广播等),不带方式就别扭。

      实用例句

      合格結果はメールで知らせる。

      (将通过邮件通知合格结果。)

      明确 用邮件通知,正式场景,用「知らせる」;

      台風情報はラジオで知らせられました。

      (台风消息由广播通知了。)

      明确 用广播通知,公共信息,用「知らせる」;

      会議の時間変更を電話で知らせました。

      (已经打电话通知会议时间变更了。)

      明确 用电话通知,事务场景,用「知らせる」。
      以上是前途出国小语种顾问为您总结的“被日语动词坑过的举手!「教える」「伝える」「知らせる」:分清不尴尬”,如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎点击【在线咨】,以便给您进行专业解答

      更多详情

      还有疑问?立即咨询专业顾问

      王凡

      从业年限
      3-5
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 王凡 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向王凡提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果