すらり(と)&ほっそり(と)是什么意思?二者有何区别?-新东方前途出国

您的位置: 首页>顾问中心>王凡>日志>すらり(と)&ほっそり(と)是什么意思?二者有何区别?

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

王凡

王凡

多语咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 成都 为您推荐就近分公司 - 的顾问

    继续向王凡提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    すらり(と)&ほっそり(と)是什么意思?二者有何区别?

    • 小语种语言教学
    • 其他
    2025-07-31

    すらり(と)

    形が整い、細く伸びている様子。(形状高挑、细长的样子。特别用于形容女性修长的腿或女性苗条的身姿。)

    例文:彼女のすらりと伸びた美しい指は、まるでピアニストの指のようだ。

    她那修长而美丽的手指,简直就像钢琴家的手指一样。

     

    ほっそり(と)

    やせて細い様子(消瘦、纤细的样子。)

    例文:ほっそりとした後ろ姿を見て、私には、すぐ彼女だと分かった。

    看到她苗条的背影,我马上就认出是她。

     

    すらり(と)&ほっそり(と)異同

    两者的共同点是都具有“细、苗条”之意,但“すらり”更突出“修长”的要素,而“ほっそり”则具有“瘦小、弱小”的印象。

    同类表达

     

    すんなり(と)

    细而柔软的样子。“すんなり”不仅是“细”,还能让人感受到“富有弹力的柔软”。“事情进展顺利”的样子也形容为“すんなり”。

    : 提案は、特に反対意見もなく、すんなりと可決された。/提案基本没有反对意见,顺利通过了。

    がりがり(に)

    (骨ばって)非常にやせている様子。(非常瘦的样子。)

    : 長い間、病床にいたので、彼は気の毒なほど、がりがりにやせてしまった。/在病床上躺了很长一段时间,因此,他枯瘦如柴,非常可怜。

    : 表示“瘦的样子”时,不用“がりがりと”的形式,而用“がりがりに”。“がりがり”不仅是形容“瘦的模样”,也用于各种各样的场合。例如:

    ①“无暇顾及其他事情的样子”

    : 彼は、がりがり勉強している。/他埋头学习

    :日语中“书呆子”写作「がり勉」

    ②“咬碎硬硬的东西或用力挠时发出的声音”

    : 猫が、がりがりとドアをひっかいている。”/猫咯吱咯吱地挠着门。

    : 表示声音时使用「がりがりと」的形式。)

    ひょろひょろ(と)

    細長く伸びていて、弱々しい感じのする様子。(细长、柔弱的样子。)

    :  この土地はやせていると見て、生えている木はどれもみなひょろひょろとしている。/这片土地看起来很贫瘠,长出来的每棵树都是细细的。

    “ひょろひょろ”也可以用来表示“脚跟不稳,无法正常行走或站立的样子”。

    : 酔っ払いが、ひょろひょろと危なっかしい足取りで歩いていった。/醉汉迈着蹒跚的步伐走路。

    以上是前途出国小语种顾问为您总结的すらり(と)&ほっそり(と)是什么意思?二者有何区别?”,如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎点击【在线咨】,以便给您进行专业解答。

    更多详情
    推荐阅读 换一换
    温馨提示

    您当前咨询的 王凡 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向王凡提问
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果