「支度」「用意」「準備」这三个日语词汇都可以表示“准备”的意思,但在使用场景和细微含义上有所不同。
### **1. 支度(したく)**
**特点**:主要用于日常生活中的个人准备,带有“整理、打扮”的意味,常用于出门、吃饭、就寝等私人事务。**语气较随意**,接近口语。
**常见搭配**:
- **出かける支度をする**(做好外出的准备)→ 包括穿衣、整理随身物品等。
- **食事の支度ができた**(饭准备好了)→ 侧重“饭菜已做好”。
- **寝支度をする**(做睡觉的准备)→ 如换睡衣、刷牙等。
**使用限制**:一般**不用于正式或大规模的准备**,比如“会议准备”不能说「会議の支度」。
### **2. 用意(ようい)**
**特点**:比「支度」更正式,强调“提前备好所需物品或安排”,**适用于具体事物的准备**,如工具、资料、金钱等。**语气中性**,口语和书面语均可使用。
**常见搭配**:
- **会議の資料を用意する**(准备好会议资料)→ 强调“提前备妥”。
- **お金を用意しておく**(事先准备好钱)→ 指把钱备好待用。
- **食事の用意が整った**(饭菜已经备好)→ 类似「支度」,但更正式。
**使用限制**:**不用于长期或抽象的准备**,比如“准备考试”一般用「準備」而非「用意」。
### **3. 準備(じゅんび)**
**特点**:**适用范围最广**,可用于各种正式、非正式场合,既包括具体物品的准备,也包括抽象的计划、长期安排等。**语气较正式**,适合书面表达。
**常见搭配**:
- **試験の準備をする**(准备考试)→ 长期、系统的学习准备。
- **プロジェクトの準備を進める**(推进项目准备)→ 涉及规划、协调等抽象准备。
- **災害に備えて準備する**(为防灾做准备)→ 长期、全面的准备。
**使用限制**:**日常小事(如穿衣、吃饭)用「支度」更自然**,而「準備」显得过于正式。
### **总结**
- **支度** → **个人日常生活**(穿衣、吃饭、睡觉等),**语气随意**。
- **用意** → **具体物品或短期安排**(资料、金钱、饭菜等),**中性语气**。
- **準備** → **长期、抽象或正式事务**(考试、项目、活动等),**适用范围最广**。
**例**:
- **旅行の支度をする**(收拾行李、换衣服等个人准备)。
- **旅行のためのお金を用意する**(提前换好外币或取现金)。
- **旅行の計画を準備する**(制定行程、订酒店等长期安排)。
根据具体场景选择合适的词汇,能更自然地表达日语中的“准备”概念。