N2文法:表示“身份、视点”的句型-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>宋本超>日志>N2文法:表示“身份、视点”的句型

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问宋本超

宋本超

日语课程老师

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向宋本超提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    N2文法:表示“身份、视点”的句型

    2020-08-14

    1、名詞として・としても・としては

    表示身份、立场、资格、名义等。

    “作为……”;“以……的身份”

    母親は病気で寝ているし、父親は酒ばかり飲んでいます。長男としての彼は本当に困りました。

     

    2、名詞を~として・とする

    表示把……当作……来考虑。

    “把……当作……”

    前の誤りを後の戒め(いましめ)とする。

     

    3、名詞から言って・から言うと・から言えば

    表示站在某立场来进行判断或推测。

    “从……来说……”

    彼の性格から言って、その程度のことでくよくよしたりしないでしょう。(くよくよ:耿耿于怀,闷闷不乐。

     

    4、名詞からすると・からすれば

    表示从……来判断,这里的「する」包含「みる・言う・考える」等很多意思。

    “从……来看”

    さっきの態度からすると、あの人はあやまる気は全然なさそうだ。

     

    5、名詞から見ると・から見れば・から見て

    表示以某一立场、某一侧面为观察的依据,对事物进行评价或判断。

    “从……来看”

    生花を習い始めて10年目になる田口さんは、自分ではまだまだ下手だと言っている。しかし、まだ2年目のわたしから見ればあの人の作品は実に見事なものだ。

     

    辨析:~から言えば・~から見れば・~からすれば

    三个句型都表示从某种立场进行判断,有些情况下可以互换,但是也有区别。

    「~から見ると」主要是从视觉上进行判断,多强调与其他的意见、评价的比较。

    「~から言うと」不能直接接在人称名词后面。

    彼から見ると(×から言うと)それは間違っているようだ。

    彼の考え方から言うと、それは間違っているようだ。

     

    6、用言連体形+ところを見ると・見れば・見たら・見ても

    表示根据眼前看到的情形进行推测。句尾多出现「に違いない、らしい、ようだ」等表示推测的说法。

    “从……来看……”

    彼があんなに喜んでいるところを見ると、彼の成績はかなり上がったに違いない。

     

    7、(第三人称)名詞+にしたら・にすれば・にしてみれば

    表示站在某人的立场或视点上开看,多以人为主题。

    “对于……来说”;“从……来看”

    その仕事は他人から見ればつまらないかもしれないが、彼本人にすれば有意義なのだ。

     

    8、動詞た形+つもりで(~たつもりで)

    表示实际上不是那样,自己却当成那样去做某事。多用于为了说服自己接受某种难以接受的情况而找的借口。

    “权当作……”;“就当作……”;“就算是……”

    死んだつもりでやれば、なんだってできる。

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 宋本超 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向宋本超提问