纽卡斯尔大学笔译口译专业
纽卡斯尔大学(Newcastle)
专业:Translating and Interpreting MA 笔译口译
入学要求:
2:1 honours degree
OR
a degree with a minimum average of 75% (or GPA 2.75) on your transcript.
Native English speaking applicants to have good degree‐level knowledge of Chinese. When
applying, please enclose any evidence you may have to support your second language proficiency
qualification. We will also consider your application if you have lower or non‐standard
qualifications and at least two years' full‐time experience as a translator or an interpreter.
If your first language is not English require IELTS 7.0, with a minimum of 6.5 in speaking and
writing and 6.0 in listening and reading. This qualification must be no more than two years old on
starting the course. No other English language qualifications are accepted.
If you meet the entry requirements for stage one, you will be registered on to the MA in
Translating and Interpreting. If you complete this stage, you will take one of the suitable stage
two pathways. The choice of pathway is according to your academic results and your personal
preferences.
If you leave the MA after successfully completing stage one, you will be awarded a Postgraduate
Diploma in Translating and Interpreting.
Stage two entry (advanced)
2:1 honours degree
OR
a degree with a minimum average of 80% (or GPA 3.0) on your transcript.
You must also have expert second‐language knowledge.
雅思要求:
If your first language is not English require IELTS 7.5 with a minimum of 7.0 in all sub‐sections.
This qualification must be no more than two years old on starting the course. No other English
language qualifications are accepted.
课程设置:
Stage one
Compulsory modules
CHN7003 Translating I
CHN7010 Simultaneous Interpreting I
CHN7015 Sight Translation Exercise
CHN7016 Consecutive Interpreting I
SML7000 Information Technology for Translators and Interpreters
SML7001 Translation Studies 1
Optional modules
You will take optional modules to a value of 20 credits from available modules within the
University, with the agreement of the Degree Programme Director. These may include the
following:
LAW8049 Key Concepts in Corporate and Commercial Law
SML8018 Translating for the European Union's Institutions
Stage two
Compulsory modules
If you are focusing on translating, you will take the following compulsory modules:
CHN8030 Specialised Translation: Chinese to English
CHN8031 Specialised Translation: English to Chinese
SML8009 Research Methods in Translating and Interpreting
SML8023 Profession, Processes and Society in Translating and Interpreting
You will take one of the following interpreting modules:
CHN8024 Consecutive Interpreting II OR
CHN8025 Simultaneous Interpreting II
You will also take one of the following modules:
SML8098 Dissertation OR
SML8099 Translating/Interpreting Project
If you are focusing on interpreting, you will take the following compulsory modules:
CHN8024 Consecutive Interpreting II
CHN8025 Simultaneous Interpreting II
CHN8032 Public Service Interpreting
SML8009 Research Methods in Translating and Interpreting
SML8023 Profession, Processes and Society in Translating and Interpreting
You will take one of the two translating modules listed below:
CHN8030 Specialised Translation: Chinese to English OR
CHN8031 Specialised Translation: English to Chinese
You will also take one of the following modules:
SML8098 Dissertation OR
SML8099 Translating/Interpreting Project
Optional modules
All candidates will take optional modules to a value of 20 or 30 credits from the following to bring
the total to 180 credits
CHN8029 English‐Chinese Subtitle Translation
CHN8032 Public Service Interpreting *
CHN8033 Drama Translation for Translators and Interpreters
SML8004 Literary Translation
LAW8049 Key Concepts in Corporate and Commercial Law
SML8018 Translating for the European Union's Institutions
专业链接:
http://www.ncl.ac.uk/postgraduate/courses/degrees/translating‐interpreting‐ma/#profile