纽卡斯尔大学笔译口译专业-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>牛晓晴>日志>纽卡斯尔大学笔译口译专业

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问牛晓晴

牛晓晴

就业力中心项目经理

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向牛晓晴提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    纽卡斯尔大学笔译口译专业

    2020-02-25
     纽卡斯尔大学(Newcastle)
     
    专业:Translating and Interpreting MA 笔译口译
     
    入学要求:
    2:1 honours degree
        OR
    a degree with a minimum average of 75% (or GPA 2.75) on your transcript.
    Native English speaking applicants to have good degree‐level knowledge of Chinese. When
    applying, please enclose any evidence you may have to support your second language proficiency
    qualification. We will also consider your application if you have lower or non‐standard
    qualifications and at least two years' full‐time experience as a translator or an interpreter.
    If your first language is not English require IELTS 7.0, with a minimum of 6.5 in speaking and
    writing and 6.0 in listening and reading. This qualification must be no more than two years old on
    starting the course. No other English language qualifications are accepted.
    If you meet the entry requirements for stage one, you will be registered on to the MA in
    Translating and Interpreting. If you complete this stage, you will take one of the suitable stage
    two pathways. The choice of pathway is according to your academic results and your personal
    preferences.
    If you leave the MA after successfully completing stage one, you will be awarded a Postgraduate
    Diploma in Translating and Interpreting.
    Stage two entry (advanced)
    2:1 honours degree
        OR
    a degree with a minimum average of 80% (or GPA 3.0) on your transcript.
    You must also have expert second‐language knowledge.
     
    雅思要求:
    If your first language is not English require IELTS 7.5 with a minimum of 7.0 in all sub‐sections.
    This qualification must be no more than two years old on starting the course. No other English
    language qualifications are accepted.
     
    课程设置:
    Stage one
    Compulsory modules
    CHN7003 Translating I
    CHN7010 Simultaneous Interpreting I
    CHN7015 Sight Translation Exercise
    CHN7016 Consecutive Interpreting I
    SML7000 Information Technology for Translators and Interpreters
    SML7001 Translation Studies 1
    Optional modules
    You will take optional modules to a value of 20 credits from available modules within the
    University, with the agreement of the Degree Programme Director. These may include the
    following:
    LAW8049 Key Concepts in Corporate and Commercial Law
    SML8018 Translating for the European Union's Institutions
    Stage two
    Compulsory modules
    If you are focusing on translating, you will take the following compulsory modules:
    CHN8030 Specialised Translation: Chinese to English
    CHN8031 Specialised Translation: English to Chinese
    SML8009 Research Methods in Translating and Interpreting
    SML8023 Profession, Processes and Society in Translating and Interpreting
    You will take one of the following interpreting modules:
    CHN8024 Consecutive Interpreting II OR
    CHN8025 Simultaneous Interpreting II
    You will also take one of the following modules:
    SML8098 Dissertation OR
    SML8099 Translating/Interpreting Project
    If you are focusing on interpreting, you will take the following compulsory modules:
    CHN8024 Consecutive Interpreting II
    CHN8025 Simultaneous Interpreting II
    CHN8032 Public Service Interpreting
    SML8009 Research Methods in Translating and Interpreting
    SML8023 Profession, Processes and Society in Translating and Interpreting
    You will take one of the two translating modules listed below:
    CHN8030 Specialised Translation: Chinese to English OR
    CHN8031 Specialised Translation: English to Chinese
    You will also take one of the following modules:
    SML8098 Dissertation OR
    SML8099 Translating/Interpreting Project
    Optional modules
    All candidates will take optional modules to a value of 20 or 30 credits from the following to bring
    the total to 180 credits
    CHN8029 English‐Chinese Subtitle Translation
    CHN8032 Public Service Interpreting *
    CHN8033 Drama Translation for Translators and Interpreters
    SML8004 Literary Translation
    LAW8049 Key Concepts in Corporate and Commercial Law
    SML8018 Translating for the European Union's Institutions
     
    专业链接:
    http://www.ncl.ac.uk/postgraduate/courses/degrees/translating‐interpreting‐ma/#profile
    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 牛晓晴 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向牛晓晴提问