につき・ごとに・おきに辨析
在日语里,につき・ごとに・おきに都有“每”的意思,到底有什么样的不同我们一起来看看吧~
接续:
名+につき
表达意义:
①“每...” 表示客观的平均分配
(如一个小时多少钱、包月多少钱、一个班什么人员配置...)
②“因为...” 表示郑重的原因,常用于通知、告示、书信等。
例:
1、由于正在维修下水道,暂停营业一个星期。
ただいま水道工事中につき、一週間休ませていただきます。
2、因为是午休事件,事务所一点钟以后上班。
昼休みにつき、事務所は1時まで休みです。
2.ごとに
接续:
①数量词+ごとに
②动词原形+ごとに
③名词+ごとに
表达意义:
①表示后述事项以该数量为单位,有规则地每隔一个数量单位便出现。“每...”“每隔...就...”
②随着前述事项的重复或数量、程度有规律地递增、递减。可译为“每...就更加...”
③表示对同类事物中的每一个都毫不例外地同等对待。可译为“每...”“都...”
例:
1、这个钟表每隔1小时鸣响一次。
この時計は1時間ごとに鳴る。
2、开往北京车站的公共汽车每5分钟发一辆。
北京駅行きのバスは5分ごとに出る。
3、那个队赛一场强一场。
そのチームは一試合ごとに強くなってくる。
4、听说每升高1000米,气温就下降6度。
1000メートル登るごとに気温が6度ずつ下がるそうだ。
5、日曜日ごとにプールへ行く。/ 每星期日都去游泳。
6、会う人ごとにあいさつをする。/每见一个人都打招呼。
3.おきに
接续:
数量词+おきに
含义:
表示时间或距离的间隔,译为“每隔...”
例句:
① 这条路上每隔五米种一棵树。
この道には5メートルおきに木が植えてある。
②去新宿的电车每隔三分钟发一辆。
新宿へ向かう電車は3分おきに出ている。