日语「君」不能乱用?别人会以为你在骂人……-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>景思怡—离职>日志>日语「君」不能乱用?别人会以为你在骂人……

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问深圳新东方前途出国

深圳新东方前途出国

咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向深圳新东方前途出国提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    日语「君」不能乱用?别人会以为你在骂人……

    2022-04-17
    上代では、女性が男性に対して用いる場合が多いが、男同士、女同士の間で用いた例も見られる。中古以降は男女とも用いた。現代語では、同等または目下の相手をさす男性語。

    上古时代,多用于女性称呼男性,却也能用于同性对话间。平安时代后男女均可使用。在现代语中则属于男性语,用以代指同级或下级人士。

     

    明治〜昭和初期における「君」の印象

    明治~昭和初期「君」的印象

     

    川村学園女子大学・日本文化学科で学科長をされている長崎靖子氏著の論文『人称代名詞「僕」「君」の変遷』によると、

    现任川村学园女子大学・日本文化学科学科长的长崎靖子女士在所著的论文《人称代名词「僕」与「君」的变迁》一文中是这样写的:

     

    明治に入ると、「僕」「君」は小説、雑誌、新聞などに数多く見られるようになる。

    进入明治时期后,「僕」「君」这两个人称逐渐多见于小说、杂志、新闻之中。

     

    男子の謙称として使用されていた「僕」と、その対として使用されるようになった「君」は、男性の使用する人称という意識があったようである。そのため、明治になり女学生がその言葉遣いの中で「僕」「君」を使用することは批判の的となった。

    作为男子谦称的「僕」,以及与之相对使用的「君」,似乎有种共识认为这两个人称属于男性用语。由此,明治时期的女学生在遣词中使用「僕」「君」一事成为了批判对象。

     

    そして、昭和13年、文部省が女学生の使う「僕」「君」を撲滅するという案を提出した。

    之后,昭和13年,文部省提出了禁止女学生使用「僕」「君」这两个人称的方案。

     

    とあります。「君」を使っている女性もいたのですね。男性語である「君」を一部の女性が使うようになった風潮に対して、多くの批判があったようです。

    那时也有使用「你」的女性。针对一部分女性使用男性语中“君”这一风潮,似乎引起相当多的批判。


    現代における「君」の印象

    现代「君」这一人称的印象

     

    それでは現代ではどうなのでしょうか?Yahoo!知恵袋で、「君」という二人称についての質問やコメントを調べてみました。

    那么,现代又是如何呢?笔者在Yahoo智囊中查询了有关“你”这个人称的提问及回复。

     

    男性から女性に対しての使用に関しては、

    就男性以此称呼女性的意见如下:

     

    ●彼氏から「君」って呼ばれるのが嫌です

    ●不喜欢被男朋友用“你”这个人称称呼

     

    ●見下されている感じがする。上から目線

    ●有种被对方俯视的感觉。对方自认为高人一等

     

    ●嫌だ。ありえない

    ●很讨厌,不能接受

     

    ●距離を感じる。よそよそしい

    ●有距离感,感觉很生疏

     

    などの否定的な意見が多く見られました。

    类似的否定意见相当多。

     

    その一方で、「相手との関係性による」という中立的な意見や、少数ですが「そう呼ばれるのが好き」「彼氏・夫との間で『君』と呼び合っている」という意見もありました。

    另一方面,有“看和对方关系怎么样”这种中立的意见,也有少数人表示“喜欢被对方这么称呼”、“现在和男朋友、丈夫之间就用“君”这个人称互称”。

     

    逆に、女性から男性に対しての「君」の使用については、下記の通り。

    反过来,就女性以此称呼男性的意见如下:

     

    ●好きな女性から「君」と呼ばれるのが冷たく感じて嫌です

    ●被喜欢的女性用“你”这个人称称呼的话感觉很冷淡,不喜欢

     

    ●なんか見下している感じ

    ●感觉被轻视了

     

    ●上司ならまだしも、対等な関係で使うのは失礼

    ●上司也就算了,对等关系用这个人称很不礼貌

     

    など、同じく否定的な意見が多くありました。

     

    等等,同样否定意见很多。


    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 深圳新东方前途出国 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向深圳新东方前途出国提问