日本谚语小知识39
每周一则日本谚语小知识!!!
今天要和大家分享的谚语是「長いものには巻かれろ」。用日语来说是:「長い物にはまかれろ。」
大家知道这句话是什么意思吗?「長い」在日语中是应该好懂的吧?是“长的”的意思;「もの」写成汉字的话,是「物」,这样就很好理解了,是“东西”的意思,而最后的「巻かれろ」是「巻く」形态之一被动形态,表达的是“被卷起来,被包裹起来”的意思;但是呢,在单词的最后又变成了一个命令形态。所以呀,这就是 “被长的东西包裹起来吧”的意思。是不是觉得有点理解不了呀?所以我们一起来看一下这句话的起源吧!
这句话是来自于中国的一个传说,说的是一个猎人被大象的鼻子缠绕的故事。
有一个在草原打猎的猎人碰到了一头大象和一只狮子。而狮子被猎人用弓箭反击,成功地杀死了狮子,但却被大象抓住,被大象带到了丛林深处。而在这个时候,在他的面前出现了一个大象墓地,,在那里有大量的象牙。结果,猎人从那里带回来了大量的象牙,然后在市场上卖掉,赚了很多钱。
这个故事的要点是:猎人最终通过服从大象的行为,从而受益匪浅。反过来说,如果他在被鼻子抓住的时候反抗,可能就不会有后来的发展了。所以这句话告诉我们长的东西不一定凶猛可怕的,也有可能是一种保护或给你带来好处的东西。
你明白了吗?