을/ㄹ 걸 그랬다
· 表达对过去未做之事的后悔或遗憾,相当于中文的 “早知道就……了”、“真应该……”、“……就好了”。
· 强调说话者现在回想起来,觉得当初的选择或行动是错误的。
a. 后悔未做某事
这是最典型的用法,表示因为没做某事而后悔。
例子:
· 비가 올 때 우산을 가져갈 걸 그랬어요.(下雨的时候,真该带伞就好了。)
· 시험에 떨어졌어요. 더 열심히 공부할 걸 그랬어요.(考试落榜了。早知道就更努力学习了。)
· 그렇게 말하지 말 걸 그랬어.(真不该说那种话。)(注意:这里“말다”是“不要做”的意思,后悔的是“说了那句话”这个行为。)
b. 委婉的建议或批评
用于向对方委婉地指出其过去应该采取更好的行动。
例子:
(朋友因为没预约而没能进入餐厅)
· 미리 예약할 걸 그랬어요.(你该提前预约的。)(带有轻微批评或遗憾的语气)
类似表达对比
· 았/었/했으면 좋았을 텐데: 也表示假设和遗憾,但语气更侧重于“如果当时……就好了”,遗憾中带有惋惜。
· 약속 시간에 늦지 않았으면 좋았을 텐데.(要是没迟到就好了。)
· 을 걸 그랬다 则后悔的语气更直接、更强烈。
如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答









