-다면: 表示一般的假设或对未来的推测。相当于中文的“如果……的话”、“假如……”。它不涉及说话人的直接经验。
-더라면: 表示与已知事实相反的假设,并且这个事实是说话人亲身经历或直接感知到的。相当于中文的“(当时)要是……的话,就(不会)……了”,带有强烈的后悔、惋惜或反事实的语气。
1. -다면 的详细解析
用法: 单纯地提出一个假设条件,这个条件可能是真的,也可能是假的,可能是未来的,也可能是现在的。
a. 对未来或未知情况的假设
· 내일 비가 온다면 소풍은 취소될 거야.
· 明天如果下雨的话,郊游就会取消。
· (明天是否下雨,尚未可知)
· 시간이 있다면 그 영화를 꼭 보러 가고 싶어요.
· 如果有时间的话,我一定想去看那部电影。
· (现在还不知道有没有时间)
b. 提出一个假设性的主题或情况,并进行讨论
· 한국에 갈 수 있다면 어디에 가고 싶어요?
· 如果可以去韩国的话,你想去哪里?
· 내가 대통령이라면 교육 제도를 먼저 고치겠다.
· 如果我是总统,我会先改革教育制度。
· (我知道我不是总统,这只是个假设)
2. -더라면 的详细解析
用法: 基于过去亲身经历或直接感知到的事实,提出一个与之相反的假设。通常后半句会接“就不会发生那种不好的结果了”,表达后悔、遗憾、责备或庆幸。
a. 表达后悔或遗憾 (最常见用法)
· 시험 전에 공부를 열심히 했더라면 시험에 합격했을 텐데.
· (当时)要是考试前努力学习了的话,就通过考试了。
· (事实是:我没努力学习,所以没过。)
· 그때 그에게 사과를 했더라면 우리는 헤어지지 않았을 거야.
· 当时要是向他道歉了的话,我们就不会分手了。
· (事实是:我没道歉,所以我们分手了。)
· 날씨가 이렇게 추운 줄 알았더라면 코트를 입고 왔을 거예요.
· 要是知道天气这么冷的话,我就穿大衣来了。
· (事实是:我来的时候不知道这么冷,所以没穿大衣。)
b. 表达庆幸 (多与 ‘다행이다’ 连用)
· 운전면허 시험에 떨어졌더라면 정말 속상했을 거야. 다행이야.
· 要是驾照考试没过的话,我肯定会很伤心。真是万幸。
· (事实是:我通过了,所以现在觉得很庆幸。)
如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答









