「からには」表示“既然……就……”,强调因为前项已经成为事实,所以后项是理所当然或必 须采取的应对措施。通常表达决心、义务、推断等语气。
接续形式:
-
动词普通形 + からには
-
い形容词普通形 + からには
-
な形容词词干 + である + からには
-
名词 + である + からには
语气特点:
后项常伴随「~たい/~つもりだ/~なければならない/~べきだ/~はずだ/~に違いない」等表达义务、决心、推断的形式。
例句
-
約束したからには、必ず守ります。
(既然约好了,我就一定会遵守。) -
日本に来たからには、日本の文化をしっかり体験したい。
(既然来到了日本,就想好好体验日本文化。) -
試合に出るからには、勝ちたい。
(既然要参加比赛,就想赢。) -
高いお金を払ったからには、良い製品が欲しい。
(既然付了高价,就想要好的产品。) -
彼がそう言うからには、何か理由があるに違いない。
(既然他那么说,一定有什么理由。) -
学生であるからには、勉強を第 一に考えなければならない。
(既然是学生,就必须把学习放在第 一 位。) -
この仕事を引き受けたからには、最後まで責任を持たなければならない。
(既然接受了这份工作,就必须负责到底。) -
彼女が怒っているからには、きっと何かひどいことを言われたのだろう。
(既然她在生气,一定是被人说了什么过分的话吧。) -
チームのキャプテンであるからには、みんなを引っ張っていくべきだ。
(既然是队长,就应该带领大家前进。) -
やると決めたからには、何があっても諦めない。
(既然决定要做,无论发生什么都不会放弃。)
补充说明
-
「からには」和「以上(は)」意思相近,常可互换,但「からには」更侧重“原因→决心/义务”的逻辑。
-
口语中有时省略「に」,只说「からは」,但「からには」更正式和常见。









