下面我们详细分解「疑问词+でも」和「疑问词+も」的区别。
一、疑问词 + でも
「でも」在这里表示全面肯定或无条件。它通常与肯定形式的谓语一起使用。
意思: 无论...都...;不管...都...;所有...都...
常见组合:
· 何でも 无论什么(都...)
· 誰でも 无论谁(都...)
· どこでも 无论何处(都...)
· いつでも 无论何时(都...)
· どれでも 无论哪个(都...)
· どんな + N + でも 无论什么样的...(都...)
例句:
1. 何でも食べます。
· (我)什么都吃。/ 无论什么(我)都吃。
2. この公園は誰でも無料で利用できます。
· 这个公园无论谁都可以免费使用。
3. スマホがあれば、どこでも仕事ができる。
· 只要有智能手机,在哪都能工作。
4. 私の家へは、いつでも遊びに来てください。
· 请随时来我家玩。
5. これらの商品は、どれでも500円です。
· 这些商品,无论哪个都是500日元。
二、疑问词 + も
「も」在这里表示强调,与否定形式的谓语搭配时,表示全面否定。
意思: (连一个)...也不...;完全不...;哪儿也不...
常见组合:
· 何も + ない 什么也不(没)...
· 誰も + ない 谁也不(没)...
· どこも + ない 哪儿也不(没)...
· いつも + ない (这个不常用,通常用“いつも”表示“总是”)
· どれも + ない 哪个也不...
注意: 「疑问词+も」必须与否定形式(~ない、~ません)搭配使用才能表示全面否定。
例句:
1. 冷蔵庫に何も ありません。
· 冰箱里什么都没有。
2. その秘密は誰も 知らない。
· 那个秘密谁也不知道。
3. この問題は難しくて、どれも 解けなかった。
· 这个问题很难,哪一个我都解不出来。
4. 今日は忙しくて、どこにも 行かなかった。
· 今天很忙,哪儿也没去。(「に」是格助词,「も」对其进行强调)
三、特殊情况与注意事项
1. 「いつも」的特殊性
· 「いつも」通常不表示否定,而是作为一个固定副词,意思是“总是”、“平时”。
· 例:彼はいつも遅刻する。(他总是迟到。)
· 要表达“任何时候都不...”,一般会用「いつも~ない」或「一度も~ない」。
· 例:彼はいつも家にいない。(他总是不在家。)
2. 「疑问词+も」后接肯定谓语(较少见)
在极少数情况下,「疑问词+も」可以后接肯定,表示“也...”,但这时不表示全面肯定或否定,只是单纯的“也”。
· 例:A: 誰が行きますか?(谁去?)
B: 私も行きます。(我也去。)
C: 誰も行きますよ!(大家【每个人】都去哦!)> 这里的「誰も」是「誰」+「も」,强调“连一个人都不例外”,所以是肯定。但这种情况需要根据上下文判断,初学者应先掌握“疑问词+も+否定”这个最常用的模式。
希望这个解释能帮助你清晰地理解它们的区别!