3. 抱える(かかえる)
这个词的含义最广泛,核心意思是“用手臂夹住或托住某物,使其稳定”,引申为“承担着某种负担或责任”。
· 核心含义:
1. (用腋下或手臂)夹、托、抱(通常不是充满爱意的拥抱,而是为了移动或支撑)。
2. 雇用、拥有(通常指需要负责的人或组织)。
3. 怀有、面临(问题、烦恼等负担)。
· 对象和例句:
· 具体物体:大きな箱を抱えて運ぶ(抱着/夹着一个大箱子搬运)。注意:这里不是深情地“だく”,而是功能性地“夹着”或“托着”。
· 人(雇用):運転手を三人抱えている(雇着三个司机)。秘書を抱える(雇有秘书)。
· 问题/烦恼:借金を抱える(欠着债)、悩みを抱える(有烦恼)、深刻な問題を抱える(面临着严重的问题)。
· 特点:强调“支撑”和“负担”感。无论是夹着箱子、雇用人还是有着烦恼,都给人一种“需要去处理、承担”的意味。
【简单记忆】:有负担 > かかえる
总结与对比
词汇 读音 核心意义 对象 语感
抱く だく 物理性的拥抱、怀抱 人、动物、物品 具体、直接,可包含爱意
抱く いだく 心理性的怀有、抱有 感情、思想、志向 抽象、文学、正式
抱える かかえる 夹持、托抱;承担、拥有(负担) 物体(功能性)、雇员、问题、债务 强调负担感、责任感和功能性
例句对比:
1. 物理上的“抱”:
· 母親が赤ちゃんを抱いた(だいた)。 (母亲抱了婴儿。) > 充满爱意的拥抱。
· 彼は大事な書類を抱えて(かかえて) 走り回っている。 (他夹着重要文件到处跑。) > 功能性夹持。
2. 抽象/负担上的“抱”:
· 彼は世界旅行という夢を抱いている(いだいている)。 (他怀有周游世界的梦想。) > 心怀梦想。
· あの会社は多額の負債を抱えている(かかえている)。 (那家公司背负着巨额债务。) > 承担着负担。
希望这两篇文章能帮助同学们清晰地区分这三个词!