-던데요融合 回忆性转述 + 委婉暗示,表达 "记得……(所以暗示某种结论/提议)",包含三层含义:
1. 亲身经历(直接观察/体验)
2. 回忆性转述(回溯过去事实)
3. 隐含建议/推论(引导听者回应)
用法解析
三大使用场景
① 回忆事实 + 暗示行动**(核心用法)
가: 이 식당 맛있어?
나: 전에 왔을 때 줄이 길던데요. (기다리지 말고 다른 곳 갑시다)
(A:这家店好吃吗?
B:之前来时队伍很长呢。 → 隐含"建议换地方”)
② 委婉提醒矛盾
가: 영수 씨가 결혼한다면서요?
나: **어제 싸웠던데요. (결혼 소문이 틀린 것 같아요)
(A:听说英秀要结婚了?
B:昨天还吵架了呢。 → 暗示"传闻不实")
③ 铺垫背景 + 请求确认
가: 이 노트북 어때요?
나: 성능이 좋던데요. 한번 써 보세요.
(A:这台笔记本如何?
B:记得性能不错。 您试试看 → 引导对方验证)
使用限制与错误规避
1. 必须基于直接经验(非传闻)
- 误:친구 말로는 비싸던데요 (X) → 应改用 -다고 해요
- 正:제가 살펴보니 비싸던데요 (O)
2. 句末不可接命令/请求(需独立成句)
- 误:춥던데요. 코트를 입으세요 (X)
- 正:춥던데요. 코트 입는 게 어때요? (O)
3. 过去时制需明确
- 与-았/었-结合:
어제 그 가게 문을 닫았던데요 (O)
어제 그 가게 문 닫던데요 (X)
如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答
如果您对自己是否适合出国留学还有疑虑?