法国人对 vacances(假期)的执着几乎是一种“国民信仰”!他们不仅把休假视为权利,更是一种生活方式的核心。以下是法国人与假期的有趣真相
法国人的假期哲学
1. “Droit aux vacances”(休假权)神圣不可侵犯
- 法国法律规定 每年至少5周带薪假(实际很多人更长),且多数人7-8月必休2-4周。
- 老板若在8月发工作邮件?可能收到已读不回+一句优雅的 “Je suis en vacances”(我在休假)。
2. “Les grandes vacances”(大假期)
- 指7-8月的全民度假月,巴黎变“空城”,南部海滩挤满人。经典吐槽:
“Août à Paris ? Seuls les touristes et les pigeons restent.”
(8月的巴黎?只剩游客和鸽子。)
法国人假期经典行为
1. 度假地点鄙视链
- 有钱/老钱:去 Saint-Tropez 租游艇,或 Courchevel 滑雪。
- 中产家庭:南法 普罗旺斯 的乡村别墅,或 布列塔尼 的海边小屋。
- 年轻人:廉价露营(camping)或 Interrail 欧洲火车游。
- 绝不去的:埃菲尔铁塔(“那是给外国人看的!”)。
2. 行李必备
- 10本没时间读的书 + “Jeu de boules”(法式滚球游戏)
- 一箱红酒(产地必须和度假地一致,否则丢人)。
3. 社交媒体潜规则
- 发 “Au calme”(宁静中)配田园照 = 我在乡下享受生活。
- 发 “Dolce far niente”(意大利语“无所事事”)= 假装在意大利度假更时髦。
法国假期冷知识
- “La rentrée”(九月回归)比新年更重要:假期结束后的新计划、新书包、新健身卡…
- 罢工也挑假期:SNCF(法国铁路)常在假期前罢工,全民边骂边改订大巴。
- 最长地名:法国有个村叫 “Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson”,专门用来为难导航系统(和假期游客)。
经典法式假期对话
- “T'as pris tes vacances où ?”(你去哪度假了?)→ 社交开场白。
- 回答模板:
- 凡尔赛版:“Oh, juste notre maison en Corse…”(“哦,只是我们在科西嘉的房子…”)
- 真实社畜版:“Dans mon canapé avec Netflix…”(“沙发配网飞…”)
法国人可能会为 “2周vs 3周假期” 争论不休,但共识是:
“Les vacances, c'est sacré !”(假期是神圣的!)