简单来说,dont 是“万金油”,而 duquel 是“特型工具”。它们都翻译为“的”或“关于…的”,但用法有严格分工。
1. DONT:最常用的“de”替代者
Dont 是法语关系从句中使用常见的关系代词之一。它本身没有性数变化。它的核心功能是替代由介词 de 引导的补语。
四大主要用法:
a) 表示“属于…的”、“…的” (表示所属关系)
相当于英语的 whose 或 of which。
Voici l'artiste. Son tableau est célèbre.
→ Voici l'artiste dont le tableau est célèbre.(这就是那位画家,他的画作很有名。)
dont 替代了 de cet artiste(son tableau = le tableau de cet artiste)。
b) 动词或形容词要求的结构 (动词 + de)
很多法语动词或形容词后接宾语需要介词 `de`。在关系从句中,这个 `de + 先行词` 就用 `dont` 替代。
J'ai besoin de ce livre.(我需要这本书。)
→ Le livre dont j'ai besoin est sur l'étagère.(我需要的那本书在书架上。)
avoir besoin de quelque chose
Elle est contente de son nouveau travail.(她对她的新工作很满意。)
→ Son nouveau travail, dont elle est contente, est très intéressant.(她的新工作,她对此很满意,非常有趣。)
être content(e) de quelque chose
c) 表示“…中的…” (表示整体中的一部分)
J'ai dix élèves. Trois d'entre eux sont étrangers.
→ J'ai dix élèves, dont trois sont étrangers.(我有十个学生,其中三个是外国人。)
dont 替代了 de ces élèves。
d) 被动式中的施动者补语 (par + 施动者 → de + 施动者)
当被动句的施动者由 `de` 引出时(多见于表示“充满”、“笼罩”等意义的动词),用 `dont`。
La ville est envahie par les touristes en été.
→ La ville dont nous parlons est envahie de touristes en été.(我们谈论的那座城市夏天挤满了游客。)
2. DUQUEL, DESQUELS, DESQUELLES:何时必须用它?
两个必须使用 duquel 的场景:
场景一:当关系代词是“介词短语 + 先行词”时(即前面有另一个介词)
这是最硬性的规则。`Dont` 永远不能跟在另一个介词后面。
La table est en chêne. Je suis assis à côté de cette table.
错误:La table dont je suis assis sous...
正确:La table à côté de laquelle je suis assis est en chêne.(我坐在其下面的那张桌子是橡木做的。)
Le bâtiment. Nous avons parlé à propos de ce bâtiment.(大楼。我们谈论了关于这栋大楼。)
→ Le bâtiment à propos duquel nous avons parlé est historique.(我们谈论的那栋大楼具有历史意义。)
结构:`à propos de` + `le bâtiment` → `à propos` + `duquel`。
场景二:为了避免歧义,尤其是当先行词是“物”且可能被误解时
当 `dont` 所指代的“de + 先行词”关系可能不清晰时,为了严谨和明确,会用 `duquel`。
模糊的例子: `J'ai reçu la lettre de mon frère, dont je te parlais.`
这个 `dont` 是指“关于我哥哥”还是“关于这封信”?有歧义。
清晰的表达:
J'ai reçu la lettre de mon frère, de laquelle je te parlais.(我收到了我哥哥的信,关于这封信我之前跟你提过。)
`de laquelle` 明确指代 `la lettre`(阴性单数)。
J'ai reçu la lettre de mon frère, duquel je te parlais.(我收到了我哥哥的信,关于我哥哥我之前跟你提过。)
`duquel` 明确指代 `mon frère`(阳性单数)。
希望这个详细的对比能帮你理清思路~









