日中双语阅读|放下烦恼的杯子-新东方前途出国

您的位置: 首页>顾问中心>王天然>日志>日中双语阅读|放下烦恼的杯子

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

王天然

王天然

日韩部前期规划师

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 合肥 为您推荐就近分公司 - 的顾问

    继续向王天然提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    日中双语阅读|放下烦恼的杯子

    • 日本本科
    • 其他
    2025-06-24

    ある先生が、ストレスの管理について話していました。先生は水の入っているコップを見せて「みなさん、このコップは軽いですか。重いですか」と学生に聞きました。学生は「軽い」「重くない」「ちょっと重い」「軽くない」「重い」「とても軽い」など、さまざまな答えを言いました。先生は話を続けました。

    图片

    「このコップが軽いか重いか。実はコップの重さとは関係ありません。コップを持っている時間の長さで、軽いか重いかが決まります。もし、1分だけなら、持っていられますよね。では、1時間持っていられますか? 1日中、ずっとは持っていられないでしょう。持っている時間が長ければ長いほど、コップは重く感じるようになるのです」

    「今、あなたが困っていること、相談したいこと、悩んでいることも、このコップの水と同じです。あなたがずっと自分の問題について考えていたら、疲れて、嫌になってしまうでしょう。そんなときは、コップを置いて少し休みましょう。少し休んで、もう一度持ち上げればいいんです」

    困っているとき、悩んでいるときに、元気になって、また人生を歩き続けることができるように、私たちはときどき休まなければなりません。ですから、心配していること、困ったこと、嫌なことをときどき頭から消して、リラックスする時間を毎日作るようにしましょう。

    重点单词:

    ストレス:压力

    相談する(そうだん):商量,咨询

    悩む(なやむ):烦恼

    持ち上げる:拿起

    リラックスする:放松

    译文:

    有位老力管理起一个装水的杯子学生:各位个杯子轻吗是重呢?学生们纷纷回答:”“不算重”“有点重”“”“很重”“非常”……答案五花八。老接着道:  

    杯子是是重,其和它本身的重量无关,而取决于你着它的时间长短。如果只一分都能松做到。但一小呢?一整天呢?时间,杯子就会得越沉重。  

    在困你的事、想倾诉烦恼,就像杯水一。若一直把问题扛在心里,你会疲不堪、心生倦。这时候,不妨先放下杯子休息片刻。等缓过劲来,再重新起它就好。 

    当我陷入困境或焦虑时,适的休息才能恢复精神,继续人生的旅程。所以,每天留出放松的时间暂时清空那些忧虑难题心事吧。 

    更多详情
    推荐阅读 换一换
    温馨提示

    您当前咨询的 王天然 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向王天然提问
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    https://liuxue.xdf.cn/blog/blog_7613879.shtml?from=copy_webshare