あせあせ/アセアセ
あせあせ/アセアセ中的「あせ」(ase)其实是汗的意思,这个流行语是代表紧张到流汗的状态,可以用来取代颜文字图案,例如「寝坊したアセアセ」(睡过头了 汗汗)。 大家都知道颜文字源于美国,发达于日本,日本人可是出了名的爱用颜文字,就像是我们喜欢用表情包一样,本来以为表情包时代的到来会盖住颜文字的锋芒,没想到个习惯至今仍在流行中。
はにゃ?
はにゃ? 这个词是由搞笑艺人丸山礼引发的热潮,丸山礼在youtube上上传的影片很受欢迎,所以她的口头禅也被很多年轻人模仿。 はにゃ? 是抱有疑问、吃惊的意思或是装傻的时候都可以用,比如说「佐藤君のこと好きですか?」 (你喜欢佐藤吗? )「はにゃ?」 (hanya? ),面对这种问题不想正面回答的时候就用“はにゃ?”。
不过,事实上はにゃ? 并不是新创的说法,早在昭和年代的电视节目《お~い!はに丸》就c出现过口头禅はにゃ? ,还有动漫《魔卡少女樱》中都曾出现过,所以丸山礼本人对于这句话因为自己而流行起来也感到有点儿意外。
しか勝たん
しか勝たん是偶像粉丝界的常用词,前面一般会接续偶像的名字,比如说「嵐しか勝たん」,意思是无人能胜过嵐的意思,因此这个词的意思也就可以来理解为“无人能及”。 由于这个词太流行,所以后来除了谈论偶像,就连食物等其他事物也都开始引用。
エモい
「エモい」源自英语Emotional,中文就是感性的意思。 现在,日本年轻人很流行用「エモい」来形容事物,但这并没有特定某一种感情,而是泛指抒情、感动、怀愐、带有哀愁等等的情感,常用在形容音乐、文章、照片,表达该作品能引起自身情绪,例子:この曲はエモい(这首歌很有感觉)。
沸いた
「沸いた」这个日语本来的意思是沸腾,例如「汤が沸いた」(热水煮好了)。 不过,现在日本年轻人常挂在口边的「沸いたー」,却是指情感上的沸腾,也就是很兴奋、情绪高扬的状态,常用在粉丝看到偶像而感到兴奋时,表达自己的心情。 近年在日本女高中生间很人气的网红「末吉9太郎」常常分享一些有关偶像宅的影片,在影片中就常说「沸いたー」,让这句话变得更多人使用。