法语中“一见钟情”的表达-新东方前途出国

留学顾问高明

高明

法语教师

石家庄
  • 学历背景:法语专业科班
  • 客户评价:课堂幽默,专业度高
  • 录取成果:PSL文理大学,萨克雷大学
从业年限
7-10
帮助人数
203
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    您的位置: 首页>顾问中心>高明>日志>法语中“一见钟情”的表达

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    高明

    高明

    法语教师

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 石家庄 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向高明提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      法语中“一见钟情”的表达

      • 本科
      • 留学考试
      2025-05-22

      高明法国,小语种语言教学石家庄

      从业年限
      7-10
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      在法语中,“一见钟情”通常用 "coup de foudre" (字面意思是“雷电一击”)来表达,这个表达在标准法语、加拿大法语(魁北克法语)和比利时法语中都通用。不过,不同地区可能会有一些独特的表达方式或习惯用法。  

       

      ---

       

       1. 标准法语(Français standard   

       表达:  *coup de foudre*  

       例句:   

      - Ils ont eu un coup de foudre dès leur première rencontre.   

        (他们次见面就一见钟情。)  

      - Cétait un vrai coup de foudre entre eux !   

        (他们之间真的是天雷勾动地火!)  

       

      ---

       

       2. 加拿大法语(Québécois   

      在魁北克,除了 "coup de foudre" ,人们有时会用更口语化的表达,比如:  

       表达:  *tomber en amour (immédiatement)*(直译:立刻坠入爱河,比标准法语更常用)  

       例句:   

      - Ils sont tombés en amour dès quils se sont vus !   

        (他们一见面就坠入爱河了!)  

      - Ça a été le coup de foudre, ils se sont accrochés tout de suite.   

        (他们一见钟情,立刻就黏在一起了。)  

       

       备注:  标准法语一般说 "tomber amoureux" ,但魁北克法语更常用 "tomber en amour" (受英语 *"fall in love"* 影响)。  

       

      ---

       

       3. 比利时法语(Belgicismes   

      比利时法语和标准法语基本一致,但有时会用更幽默或夸张的表达:  

       表达:  *avoir le béguin (immédiatement)*(直译:立刻产生迷恋,略带俏皮)  

       例句:   

      - Dès quil la vue, il a eu le béguin direct !   

        (他一见到她就立刻心动了!)  

      - Cétait un coup de foudre, elle la flashé direct.   

        (这是一见钟情,她立刻就迷上他了。)  

       

       备注:  *"Flasher sur quelquun"*(对某人一见倾心)在比利时和法国年轻人中都很流行,但比利时人可能会用更口语化的 "kiffer grave" (非常喜欢)。  

       

       

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      高明

      7-10
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 高明 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向高明提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果