約12年ぶり関電「高浜原発2号機」が再稼働
关电“高滨核电2号机组”约12年来首次重启运营
ロックは騒音? 高校生の音楽フェス、野外ステージの利用禁止 市の対応に疑問の声
摇滚就是噪音?高中音乐节禁止使用户外舞台 该市回应受到质疑
「ギョーザ無人店」急増、3年で10倍に 全国1400店舗に増加も、出店ペース鈍化
“无人店饺子店”三年激增 十倍 全国门店增至1400家 开店速度放缓
ジャニーズ窮地、テレビ番組消滅危機に戦々恐々 「タレントに罪はない」との考え方も…スポンサー降りれば打ち切りに
杰尼斯困境 电视节目或面临消失危机 “人才无罪”...赞助商若退出将会被终止
移住者の「告発」が大炎上したカフェ閉店、高知市内に新店舗準備「私たちも次に進まないと…」
移居者“指控”引发争议 咖啡店关闭 准备在高知市开新店“我们也必须继续前进...”
モロッコ地震で4億4000万円規模の支援を決定 上川外相が発表
上川外长宣布决定为摩洛哥地震援助4.4 亿日元
イトーヨーカ堂 2500人規模リストラへ
伊藤洋华堂将裁员2500人
100歳以上高齢者9万2千人超 53年連続で過去最多を更新 国内最.高齢は大阪府女性の116歳
100岁以上高龄老人超九万两千人 连续53年创历史新高 日本最年长老人为大阪一女性 现年116岁