德语中含动物的惯用语表达(第二弹)-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>郑薇>日志>德语中含动物的惯用语表达(第二弹)
-人正在咨询
向TA咨询

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问郑薇

郑薇

欧亚语培课程顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向郑薇提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    德语中含动物的惯用语表达(第二弹)

    2024-06-04
     

    1

    Hund m.狗

     

    (1)  auf den Hund kommen 

     

    -in schlechte Verhältnisse geraten, völlig herunterkommen

     

    中文可以理解为:经济破产,身体变得衰弱。

     

    z.B. Dieser alte Mann ist mit seiner Gesundheit ganz auf den Hund gekommen.

     

    这个老人的健康状况每况愈下。

     

    (2)  etw. vor die Hunde werfen 

     

    -etw. achtlos wegwerfen, vergeuden

     

    中文可以理解为:任意挥霍某物。

     

    z.B. Er hätte ein großer Pianist werden können, es ist ein Jammer, dass er seine Begabung vor die Hunde geworfen hat.

     

    他本来可以成为一个伟大的钢琴家的,但可惜的是他肆意挥霍了他的天赋。

     

    (3)  wie Hund und Katze zusammenleben 

     

    -in ständigem Unfrieden leben, sich dauernd streiten

     

    中文可以理解为:相处得很不和睦。

     

    z.B. Er und seine Ehefrau leben immer wie Hund und Katze zusammen, aber trotzdem wollen sie sich nicht scheiden lassen.

     

    他和他的妻子一直相处得很不和睦,但尽管如此,他们却不想离婚。

     

    (4)  mit allen Hunden gehetzt sein 

     

    -durch Erfahrung so schlau sein, dass man sich auch in der heikelsten Situation geschickt zu verhalten weiß

     

    中文可以理解为:非常狡猾,老奸巨猾。

     

    z.B. Dieser Verbrecher ist mit allen Hunden gehetzt; so schnell kann ihn die Polizei nicht fassen.

     

    这个罪犯老奸巨猾,警察都无法很快抓到他。

     

     

    2

    Frosch m.青蛙

     

    Einen Frosch im Hals/in der Kehle haben

     

    -(vorübergehend) heiser sein, eine belegte Stimme haben

     

    中文可以理解为:嗓子发哑。

     

    z.B. Bei der Kundgebung hat er zu laut geschrien, deshalb hat er jetzt einen Frosch im Hals.

     

    集会的时候他喊得太大声了,所以现在他嗓子哑了。

     

     

     

     

    3

     Pferd m. 马

     

    (1)  das Pferd/den Gaul beim/am Schwanz aufzäumen  

     

    -etw. in der falschen Reihenfolge tun; etw. mit einem dem Arbeitsablauf entgegengesetzten Arbeitsgang beginnen

     

    中文可以理解为:某事先后次序错乱、前后颠倒(直译为辔头套在马尾上)。

     

    z.B. Bevor wir neue Produkte auf den Markt werfen, sollten wir zuerst eine Marktuntersuchung durchführen, sonst zäumen wir das Pferd am Schwanz auf.

     

    在把新产品投入市场之前,我们应该先进行市场调查,否则就把前后顺序颠倒了。

     

     

     

    (2)  aufs falsche Pferd setzen 

     

    -die Lage falsch einschätzen und entsprechend handeln

     

    中文可以理解为:打错了主意,把情况估计错了。

     

    z.B. Er hat aufs falsche Pferd gesetzt und konnte deshalb keine Karriere mehr in der Firma machen.

     

    他误判了情况,不能再在公司飞黄腾达了。

     

    (3)  jm. gehen die Pferde durch 

     

    -jemand verliert die Kontrolle über sich selbst

     

    中文可以理解为:某人失去自制;某人发火了。

     

    z.B. Derjenige, dem oft die Pferde durchgehen, kann nicht als Abteilungsleiter arbeiten.

     

    常常失去自制的人,是不能当部门主管的。

     

    (4)  mit jm. Pferde stehlen können 

     

    -mit jm. sehr schwierige oder heikle Sachen machen können

     

    中文可以理解为:能同某人一起共患难,同某人什么难事都可以一起干。

     

    z.B. Ich plane eine Reise nach Afrika. Mein Freund fährt mit und ich kann mit ihm Pferde stehlen.

     

    我计划去非洲旅行。我的朋友也一起去,我和他没有不能一起做的事情。

     

    (5)  jm. die Pferde scheu machen 

     

    -Aufregung verursachen, andere grundlos irritieren

     

    z.B. Als Mädchen wollte ich Mechanikerin werden, aber mein Vater macht mir mit seinen Zweifeln die Pferde scheu.

     

     

    4

     Hahn m.公鸡

     

    (1)  Hahn im Korbe sein 

     

    -der einzige Mann in einem Kreis von Frauen sein


    中文可以理解为:女性中唯一的男子。

     

    z.B. Er ist Hahn im Korbe bei seiner Tante Eva.

     

    他在Eva姑妈家是唯一的男人。

     

    (2)  nach jm./etw. kräht kein Hahn

     

    -nach jm./etw. fragt niemand, jmd./etw. interessiert niemanden

     

    中文可以理解为:对某人(或某事)无人过问。

     

    z.B. Wenn jemand reich ist, kräht kein Hahn mehr danach, woher das Geld gekommen ist.

     

    如果某人富有,就没有人会问钱是从哪里来的。

     

    有关动物的熟语分享就到这里啦,希望大家都能学有所获~

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 郑薇 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向郑薇提问