英国继续放宽新冠限制 高校积极欢迎学生返校-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>于洋—离职>日志>英国继续放宽新冠限制 高校积极欢迎学生返校

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问济南新东方前途出国

济南新东方前途出国

咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向济南新东方前途出国提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    英国继续放宽新冠限制 高校积极欢迎学生返校

    2021-06-18
     近日,英国大学联盟组织(Universities UK International, UUKi)致信中国学生,英国文化教育协会中国区主任包迈岫(Matt Burney)也接受采访,热切欢迎中国学生赴英就读或返回校园,并分享英国最新情况。

    Following the lifting of further Covid-19 restrictions in May, students studying at UK universities are now able to return to their studies in person. From 17 May, any remaining students in England were able to return to university, joining the rest of their peers across the UK who have already been invited back.

    继英国在五月进一步取消新冠限制之后,就读英国大学的学生现在开始可以回归面授教学。自5月17日起,此前留在英格兰地区的所有学生均可返回大学校园,加入英国其他地区业已获邀返校学生的行列。

     

    This important milestone in the UK’s Covid-19 recovery plan is part of the gradual easing of Covid restrictions that the UK government and devolved governments have put in place, supported by the progress made towards vaccinating the UK population. This is welcome news for Chinese students who have remained in the UK to continue their studies during the pandemic, and is also good news for students planning to travel to the UK for the next academic year.

    这是英国新冠疫情复苏计划的一个重要里程碑,也是英国政府以及四个获得权力下放的地区政府逐步放宽新冠限制计划的一部分,这得益于英国在新冠疫苗接种方面取得的积极进展。对于疫情爆发以来一直留在英国继续学业的中国学生来说,这无疑是让人感到鼓舞的。同时,这对计划前往英国就读下一学年课程的学生也是一项利好消息。

     

    In the UK, there has been a phased approach to allowing students back to university,

    with students that required access to specialist facilities such as labs being initially prioritised. The return to university is being carefully managed and is underpinned by government guidance on appropriate Covid-19 measures such as mask wearing indoors and social distancing in communal spaces.

    英国一直采取阶段性的方式安排学生返回大学校园,其中,优先返校的是课程内容必须使用诸如实验室等专业设施的学生。英国根据政府有关新冠防控措施的指引精心安排返校计划,这些措施包括在室内佩戴口罩、在公共空间保持社交距离等。

     

    Vivienne Stern, Director, Universities UK International (UUKi), an organisation representing 146 UK universities, says:

    英国大学联盟组织(Universities UK International, UUKi)是代表英国146所大学的行业组织。UUKi总监薇薇安·斯特恩(Vivienne Stern)表示:

     

    “Welcoming our students back in person is an important milestone in the UK’s Covid-

    19 recovery, and a positive sign for Chinese students holding offers to study in the UK next academic year. We are grateful to our member universities, and to all students, for

    their incredible work, patience and resilience during this time. Throughout this time, universities have put the welfare of their students at the heart of what they do, and have been flexible to enable students to pursue their dream of undertaking higher education in the UK safely. Our universities will continue to do all they can to smooth the path despite the difficult circumstances.”

    “欢迎学生回归校园是英国社会秩序恢复的一个重要里程碑,对收到录取通知书并将在新学年开启留学英国之路的中国学生来说,这也是一个积极的信号。我们非常感谢所有的成员院校以及各位学子在此期间所付出的巨大的努力、耐心以及韧性。自疫情爆发以来,英国各所大学都将学生的福祉作为一切工作的核心,始终保持应有的灵活度,让学生能在英国以安全的方式追寻自己的高等教育梦想。我们的大学将继续竭尽所能,即使面对困难,也力求为广大学生铺平道路。”

     

    UK universities have done much more than switch to online learning – they have also supported students’ health and wellbeing during this time, for example by providing food parcels, hardship funding and wellbeing support.

    英国大学的努力不仅体现在转为线上教学,他们还为学生在疫情期间的健康和福祉提供支持,例如提供食物包、助困资金和福祉支持等。

     

    “We are very proud of how quickly and successfully our universities responded to coping with the challenges faced by Covid-19. The move to online teaching, managing induction activities online and the overall support for student wellbeing during the past year has been remarkable.” says Vivienne Stern.

    斯特恩总监说:“面对新冠病毒带来的各种挑战,英国大学能迅速而有效地应对,我们对此引以为豪。在过去一年多的时间里,从转向在线授课、线上管理入学活动,到为学生提供整体支持等,各校都做出了卓越的努力。”

     

    International education specialists IDP Connect have been monitoring student attitudes and motivations towards university study during the pandemic, through their International Student Crossroads Reports.

    国际教育专家组织IDP Connect一直密切关注疫情期间学生在大学学习的态度和学习动力,并就此发布了多份《国际学生交叉路报告》(International Student Crossroads Reports)。 

     

    The IDP Connect survey showed that 72% of students found that the quality of

    education delivered online was either above or at their expectations and that 71% found that they received expected or above expected support during their studies. The UK performed better than the average for overall happiness on students’ decision to commence their studies in either 2020 or 2021.

    IDP Connect的调查问卷结果显示,72%的受访学生认为在线教育的品质达到或者超过了他们的预期,71%的受访者表示获得的学业支持达到或者超过了预期。在学生2020年或2021年留学决定的意愿方面,英国要高于各国的平均表现。

     

    The gradual opening up of universities in the UK is a result of a decline in Covid cases, and the successful roll out of the UK government’s Covid-19 vaccination programme, with over 75% of the population having received a first dose, and with the aim for all adults to have been offered the vaccine by the end of July.

    随着英国新冠病例数量递减,英国大学逐步重开。这也得益于英国政府大规模开展新冠疫苗接种项目的积极成效。目前,英国已有超过75%的人口接种了第一针,政府的目标是在七月底之前为所有成年人提供疫苗接种。

     

    As the vaccination programme continues, the UK government is carefully monitoring the virus including new variants and their possible impact on further easing of lockdown measures. The continued commitment to vaccinate the UK population is an important factor in the recovery planning, and Chinese students arriving in the UK in the coming months will also be able to access vaccinations by registering with a local doctor when they arrive.

    伴随疫苗接种的持续推进,英国政府正密切检测病毒的情况,包括变异病毒及其对下一步放松封锁措施的潜在影响。英国疫情复苏计划的一个重要因素是坚持对英国公众进行疫苗接种。对未来数月即将抵英的中国学生来说,他们只要在到埠后与当地医生进行注册,也将能够获取疫苗接种。

     

    Matt Burney, Director China, British Council said:

    英国文化教育协会中国区主任包迈岫(Matt Burney)表示:

     

    “Chinese students have shown amazing resilience and determination as they continue to pursue their education ambitions in the UK despite the pandemic. UK higher education institutions have worked extremely hard to adapt and innovate their teaching and student support during these times to meet student needs. We are glad that Chinese students will be returning to universities across the UK this autumn to start or continue their studies, whether online, on-campus or a hybrid model. And I am delighted that the British Council continues to support students in China with accurate and up-to-date information on studying in the UK through our social media.”

    “尽管受到疫情影响,中国学生依然继续追求实现英国留学的大计,展现出强大的韧性和决心。在此期间,英国高校始终不遗余力地调整和创新教学方式和学生支持服务,以满足学生的各种需求。让人欣慰的是,中国学生将在今年秋季陆续返回英国各地的高校开始或继续自己的学业,无论届时采取的是在线、面授还是混合的方式。我也非常高兴看到英国文化教育协会持续不断地为在中国的学生提供支持,通过各种社交媒体平台及时提供有关留学英国的各类最新资讯。”

     

    As the UK government monitors the situation over the coming weeks, universities are preparing for the new semester in September, with a range of measures expected to be in place in order to welcome students. There are also arrivals procedures in place in the UK for all travellers, depending on which country they are travelling from and the Covid situation in that country – countries have been classified as ‘green’, ‘amber’, or ‘red’ with different arrival regulations.

    英国政府将会密切关注未来数周的疫情变化,各所大学也在为九月新学期做准备,制定了多项措施迎接学生返校。同时,英国对所有入境人员制定了入境流程。根据入境人员出发地以及当地新冠疫情的情况,各国/地区被划分为“绿色”、“黄色”或“红色”,入境人员在抵达英国时需遵循相应的入境规定。

     

    UUKi Director, Vivienne Stern, advises students holding an offer at a UK university to contact their chosen institution to find out the latest plans for the beginning of studies in September.

    UUKi总监斯特恩建议持有英国大学录取通知书的学生与对应院校取得联系,了解九月入学的最新安排。

     

    “Despite the challenging circumstances of the past year, UK universities are, as always, looking forward to welcoming new students to their campuses and cities in the new academic year. Universities will keep international applicants up to date with the latest developments as we move through the next few months, ensuring that they have all of the support they will need, including any relevant arrivals, quarantine and student wellbeing support. Chinese students planning to travel to the UK should also ensure to keep on top of the latest policies, both the UK and their home country, regarding travel to the UK to ensure they are well prepared”.

    “尽管过去一年极具挑战,英国各所院校都一如既往地热切期待新生,在新学年来到校园和所在城市。在接下来的几个月里,各校将为国际学生提供局势发展的最新消息,确保他们能获得所需的一切支持,包括有关抵达英国、隔离以及学生福祉等方面的协助。计划前往英国的中国学生也应确保持续关注各类政策的最新变化,这包括中国和英国两方面的政策规定,确保能及时做好相应准备。”

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 济南新东方前途出国 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向济南新东方前途出国提问