俄罗斯网络用语大揭秘!-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>徐妙然>日志>俄罗斯网络用语大揭秘!
-人正在咨询
向TA咨询

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问徐妙然

徐妙然

小语种咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向徐妙然提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    俄罗斯网络用语大揭秘!

    2024-06-16
     潮流俚语大放送



    Фуди:这个词可是吃货们的最爱,表示“美食家”或“吃货”(Foodie)。

     

    例如:“Bот кто настоящая фуди!” 即表达:“这才是真正的吃货达人!”

     

    Бомбит / горит:这两个词可是情绪的“火药桶”,表示“我要爆炸了”或“我火冒三丈”。具体用法为 “У меня бомбит!!!——我简直要气炸了!”

     

    Кайф:这个词充满了舒适和愉悦的气息,可以表示“舒适、开心”或者“喜欢”。

     

    比如,“Мне в кайф поиграть с тобой на одной сцене.”意为:“和你同台演出,我真的很开心!”

     

    Изи:这个词简单易懂,拼读后就是英文中的“easy”,表示“简单、容易”。当你对俄罗斯朋友或同事领导说出“Hа изи - легко, без труда.”,即表示“这简直易如反掌!”不仅任务轻松carry,也能借此大秀一波俄语!




    独特问候与表达




    Приветик!:这是俄罗斯青年们独特的问候方式,就像我们常说的“你好”。想象一下,当你用“Приветик! Как дела?”来问候朋友时,他们一定会感到亲切又特别。

     

    Бро:这个词意为“哥们儿”(Bro),用于亲密的朋友之间。

     

    比如:“Но я здесь, чтобы заработать деньги, бро.——我来这里就是为了赚钱的,兄弟!”

     

     

    Офигеть:这个词可是个“多面手”,可以表示赞美、发疯或惊讶。当你看完一场精彩的演出,想表示赞美、惊讶时,就可以说:“Офигеть... как эпично! ——哇哦!这简直太壮观了!”




    流行缩写与音译



    Мда:这个词就是中文中的“唉”,表示失望或不满。

     

    比如,“Мда, это уже серьезней.”表示 “唉,这事情已经变得很严重了。”

     

    Азаза:这个词来源于“хахахаха”,意为“哈哈哈”,但带有一丝坏笑的意味。

     

    比如,“азазалалка”就像是我们在网络上常用的“哈哈哈”。

     

    Найс:这个词直接来源于英语“nice”,表示“很好”、“很棒”。

     

     

    比如,当你说“Найс! Отлично сыграно!”时,就像是在称赞:“太棒了!你打得真好!”




    网络热词来袭




    Мимими:这个词用来形容非常可爱的事物或人。

     

    比如,当你看到一只可爱的小猫时,就可以说:“Мимими, смотри какой котенок.”(看!多可爱的小猫!)

     

    Мем:这个词就是我们常说的“梗”或“表情包”,用于给有趣的图片添加文字。

     

    比如,“интернет-мем”就是指网络上的表情包。

     

    Троллить:这个词可是个“挑衅高手”,意思是嘲笑、煽动使某人破防。在互联网上,有些人喜欢开残酷的玩笑或刻薄的评论,这样的人就被称为“тролль”。

     

    而“кормить троллей” 则意味着被人嘲笑。我们常说的“杠精、喷子”就可以用«троллинг» 一词来表示。

     

    Фейспалм:这个词来源于英语“facepalm”,读音也及其相近,意思是“打脸”。当你对某件事情感到失望时,就可以说:“Фейспалм!”(打脸!)

     

     

    比如,当你看到一部糟糕的电影时,就可以说:“Посмотрел новые «Звёздные войны» — фейспалм!”(我看了新的《星球大战》——简直是糟透了!)

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 徐妙然 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向徐妙然提问