台词大解析第二弹——《唐人街探案三》中的日语
台词大解析第二弹——《唐人街探案三》中的日语
和日语相关的博客文章,怎么能少了语言本身的学习内容呢。但只是平直地去叙述一个语法点或单词的话,未免太过无趣。我们不如借助生活中知名度高的动漫、日剧、电影、日语原版书籍来学习日语吧~
虽说年后工作已经恢复了两周左右,但贺岁档的电影仍然还在映。其中哪部和日本有关,不用特意说也能知道——《唐人街探案三》。
第一次观看的时候,编者我被剧情吸引以至于全程过于集中,等到回过神来想要写一期和台词相关的文章时发现:我根本没有记录详细的台词o(╥﹏╥)o…..
那么解决方法是什么呢?自然是买票再看一遍,并一个人在电影院内奋笔疾书记录起来。
于是就有了今天的这篇文章,那么我们快来一起看一下里面出现的日语吧~
(由于电影还在映,所以没有对应的台词画面,以下均为预告片截图)
首先是词汇:
❀指名手配(しめいてはい shimeitehai)
中文释义:(指定)通缉
详细部分:本词是由两个日语单词组合起来的。「指名」意为“指名、指定”。「手配」则本身就有通缉的意思。组合后即有“指定的被通缉人”这样的含义,在电影中,「指名手配」后面跟的正是日本演员染谷将太饰演的犯人之一村田昭。
❀どうぞ(douzo)
中文释义:请
详细部分:在电影一开始的时候,主角秦风和唐仁来到浴池(銭湯)见黑帮老大渡边胜,在浴池的门口有一位身穿红色和服的日本女性,在为两人开门时,她说了一句「どうぞ」。正是“请”的意思。
❀監視カメラ(かんしカメラ kanshikamera)
中文释义:监控、监控录像
详细部分:在开始调查案件时,日本侦探野田昊给大家看了监控录像。这个词是由监视:「監視」和照相机:「カメラ」两个词组成的。由能监控的照相机,能够联想到监控录像。
❀皮肉(ひにく hiniku)
中文释义:讽刺
详细部分:在电影即将结束,揭露密室案件真相的时候,出现了这样一个单词。乍一看“皮肉”两个字,还是很难联想到讽刺的意思吧。
接下来是语法:
❀だけ
电影原台词:質問は三つだけです。
中文释义:可以问我三个问题。
语法解释:だけ一词本身的中文意思是“仅仅、只”,表示的是一种限定。
意思很好理解,我们主要来看一下接续方面:
如果前面是名词或者数量词,那么后面直接接上だけ就可以。
如果前面是动词,那么需要用动词的简体形式去接だけ。
如果是二类形容词,那么需要加上假名な再接だけ。
❀ひどい顔
电影原台词:ひどい顔!
中文释义:好丑!
语法解释:ひどい:词性为一类形容词,意为“过分”。
顔(かお):词性为名词,意为“脸”,也有“脸色”的意思。
相关语法:一类形容词修饰名词。
在日语中,如果想要按照语句的顺序来翻译“漂亮的人”、“可爱的猫”的话,则需要采用“一类形容词直接加名词”的方法来表述。
切记:我们的中文的语言习惯中,往往在漂亮和人中间会有个“的”。但是在日语当中,一类形容词修饰名词中间是什么假名都没有的。
影片中把ひどい顔译为“好丑”。这一段是角色唐仁“被逼无奈”扮成了尸体的样子,
被护士看到后的形容。细想一下,“长得过分的脸”,不就是好丑吗。
以上是本期台词大解析的全部内容,喜欢这部电影的小伙伴如果还想了解更多台词,或想
更进一步学习如何表达的话,我们可以后期进行线上的交流和台词教学活动哦~