之前经常有学生问:“老师,졸다和졸리다到底怎么用啊,不都是困的意思吗?”针对这样的疑惑,我们来详细地对比一下这两个词吧~
首先,从以下方面来说,这两个词是很像的:
- 都与“困倦、打瞌睡”相关。
- 都是动词(동사)。
但是从具体用法来看:
1. 졸다
- “打盹、打瞌睡”(指短暂、不自觉地小睡)。
- 强调实际发生的动作,通常是无意识的。
用法:
- 主语一般是人,表示“正在打瞌睡”。
- 常与 -아/어요、-고 있다(正在进行)搭配。
例句:
- 수업 중에 졸았어요.(上课时打瞌睡了。)
- 책을 읽다가 졸고 있어요.(读书时在打瞌睡。)
- 어제 밤에 잠을 못 자서 아침에 계속 졸았어요.(昨晚没睡好,早上一直打瞌睡。)
2. 졸리다 “感到困倦、想睡觉”(指身体或精神上的困意)。
- 强调主观感觉,而不是实际睡着。
用法
- 主语是人,表示“困了,但未必真的睡着”。
- 常与아/어요、-네요(感叹)搭配。
例句:
- 오늘 일찍 일어나서 졸려요.(今天起得早,所以很困。)
- 밥을 먹고 나면 항상 졸려요.(吃完饭总是犯困。)
- 졸리지만 잠을 잘 수 없어요.(虽然很困,但睡不着。)
**常见错误**
❌ "너무 졸려서 자꾸 졸렸어요."(语义重复)
✅ "너무 졸려서 자꾸 졸았어요."(因为太困,所以一直打瞌睡。)
练习
1. 昨晚熬夜了,今天开会时一直打瞌睡。
→ 어젯밤에 늦게 자서 오늘 회의 중에 계속 졸았어요.
2. 咖啡喝多了,现在不困。
→ 커피를 너무 마셔서 지금은 졸리지 않아요.
总结**:
- 졸다= 实际打盹(已经或正在发生)。
- 졸리다 = 感到困(还没睡)。
根据语境选择正确的词!