法国人的常见口头禅,你听过几个?-新东方前途出国

您的位置: 首页>顾问中心>高明>日志>法国人的常见口头禅,你听过几个?

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

高明

高明

法语教师

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 石家庄 为您推荐就近分公司 - 的顾问

    继续向高明提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    法国人的常见口头禅,你听过几个?

    • 研究生
    • 海外生活
    2025-06-09

     

     1.  常用感叹 & 情绪表达 

    -  "Oh là là !"   

      [o la la]  

      -  意思 :类似“哎呀!”“天哪!”,可表惊讶、赞叹或无奈。  

      -  场景   

        - 看到糟糕的事:*"Oh là là, il pleut encore !"*(哎呀,又下雨了!)  

        - 表示惊艳:*"Oh là là, cette robe est magnifique !"*(哇,这裙子太美了!)

     

    -  "Putain !" (粗俗,慎用)  

      [py.tɛ̃]  

      -  意思 :字面是“妓女”,但实际类似“靠!/该死!”。  

      -  注意 :非正式场合用,对长辈或上司避免使用。  

     

    -  "Cest pas vrai !"   

      [se pa vʁɛ]  

      -  意思 “不是吧!”(表难以置信)。  

      -  省略 :口语中常省略  ne (完整句应为 *Ce nest pas vrai*)。

     

    ---

     

     2. 日常敷衍 & 回应 

    -  "Bof."   

      [bɔf]  

      -  意思 :耸肩时说的“呃/一般吧”,表达无所谓或轻微否定。  

      -  场景   

        - *"Tu aimes ce film ?" "Bof."*(“你喜欢这电影吗?”“还行吧。”)

     

    -  "Ça marche."   

      [sa maʁʃ]  

      -  意思 “好的/没问题。”(字面“这能运行”)  

      -  同义 *"Daccord."*OK)或 *"Pas de souci."*(没问题)。

     

    -  "On verra."   

      ̃ vɛ.ʁa]  

      -  意思 “再说吧/走着瞧。”(法国人拖延症经典台词)

     

    ---

     

     3. 吐槽 & 讽刺 

    -  "Cest nimporte quoi !"   

      [se nɛ̃.pɔʁ.tə kwa]  

      -  意思 “胡扯/简直荒谬!”  

      -  缩写 :口语中常说 *"Nimporte quoi !"*

     

    -  "Ça me saoule." (非正式)  

      [sa mə sul]  

      -  意思 “烦死了。”(*saouler* = 字面“灌醉”,引申为“惹人烦”)  

      -  文明版 *"Ça ménerve."*(这让我恼火)。

     

    ---

     

     4. 鼓励 & 安慰 

    -  "Bon courage !"   

      [bɔ̃ ku.ʁaʒ]  

      -  意思 “加油!”(用于对方面临困难时,比如考试、加班)。  

      -  区别 *"Bonne chance !"*(祝好运)用于结果依赖运气的事。

     

    -  "Cest la vie."   

      [se la vi]  

      -  意思 “这就是生活。”(无奈接受现实时用,常配耸肩)

     

    ---

     

     5. 经典疑问句 

    -  "Quoi de neuf ?"   

      [kwa də nœf]  

      -  意思 “有啥新鲜事?”(类似英语 *Whats new?*)  

      -  回答 *"Pas grand-chose."*(没啥特别的)。

     

    -  "Tu fais quoi ?"   

      [ty fe kwa]  

      -  意思 “你在干嘛?”(熟人之间随意问候)。

     

    ---

     

     6. 餐厅 & 购物必备 

    -  "Je prends ça."   

      [ʒə pʁɑ̃ sa]  

      -  意思 “我要这个。”(点餐或购物时指实物用,比 *Je veux* 更礼貌)。  

     

    -  "Laddition, sil vous plaît."   

      [la.di.sjɔ̃ sil vu plɛ]  

      -  意思 “麻烦结账。”(餐厅专用,不说 *"Le compte"*)。

     

    ---

     

     7. 法国人最爱用的“假客气” 

    -  "Si tu veux." / "Si vous voulez."   

      [si ty vø] / [si vu vu.le]  

      -  意思 “随你便。”(表面礼貌,实际可能暗含“我无所谓”或“你爱咋咋地”)。

     

    -  "Ça dépend."   

      [sa de.pɑ̃]  

      -  意思 “看情况。”(法国人避免直接承诺的经典话术)。

     

    更多详情
    推荐阅读 换一换
    温馨提示

    您当前咨询的 高明 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向高明提问
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    https://liuxue.xdf.cn/blog/blog_7596726.shtml?from=copy_webshare