近似语法辨析
接续方式:動た形+ 矢先に、…
動意向形とする+ 矢先に、…
動意向形とした+ 矢先に、…
矢先・やさき的意思是“箭头、射箭时瞄准的目标、箭射来的方向”,有一种箭在弦上,即将射出击中靶子的感觉,所以更有一种时间上的紧迫感。
例句:
披露宴をしようとした矢先に、コロナで延期になった。即将要举办婚宴,被新冠影响而延期。
二 弾みに/で:弾む・はずむ的ます形,动词原意为反弹,有一种反弹力、作用力的感觉在里面。表示在完成A事项的一瞬间,顺势就发生了B事项,B事项是理所当然、顺理成章会发生的,而且多为招致不好的事项。
接续方式:動た形+ 弾みに/で、…
或者可以单独使用,如:その弾みに、…
例句:人とぶつかった弾みに、転んでしまった。 在撞到人的同时,(顺势)我也摔了。
転んだ弾みに、怪我をした。 在摔倒的同时,我也(顺势)受伤了。
区别:はずみで:はずみ(はずむ的ます形=名詞)+で 可以按照名词+で来理解成表示原因 はずみに:に可以理解为提示具体时间点
三 拍子に/で:以A事项为契机,偶然发生了没有预判到的事项B。一般情况下事项B也是不好的事情。但要务必注意B事项虽然不是在A事项的基础上顺势发生,但是B事项与A事项两者是相关的,没有A事项,就不会发生B事项。
接续方式:動た形+ 拍子に/で、…
例句:顔を上げた拍子に、目が合った。 抬头并不会必然顺理成章的对上眼神,而是抬头的契机下偶然对上了眼神。
注意点:是十分偶然的意外,不是顺理成章会发生的事情。
に和で的区别可以参照上面的弾みに/で
四 途端に:在A事项完成的瞬间,意外地发生B事项。此句型的に可以省略。B事项不能是意志形或表达意志、命令、依赖的说法,是一种意料之外的事情,感情色彩可以是好的,也可以是不好的。这个句型的表达带有较强的说话人的主观感情色彩,所以实际时间差可以差很大。
接续方式:動た形+ 途端(に)、…
例句:久しぶりの友達の顔を見た途端、涙が溢れてきた。 一见到久违的老友,眼泪就流了下来。 客观上瞬间发生
出張から帰ってきた途端に、インフルエンザを引いた。 一出差回来就流感了。 主观上的一个判断,认为是出差导致了感冒
練習問題:
21 拍子
1.重いものを入れすぎて、持ち上げた拍子に紙袋が破れてしまった。
2.昨日はとても疲れていたので、布団に入った拍子に眠ってしまった。
3.晩ご飯を作った拍子に、明日のお弁当も作った。
4.雨が止んだ拍子に出かけたので、濡れずに済んだ。
结合上面的辨析,故此题选择1