很久以前,韩国民间就开始流传着这样一种说法:
恋人间如果送‘鞋子’,就会分手,或一方会出轨。电视剧中,经常会以送鞋子的片段作铺垫,暗示后面二人会分手。>>韩语学习咨询
但如今,送鞋子的意义发生了180度的转变。其不再意味着"穿着我送的鞋子离我而去",而是意味着“내가 선물한 예쁜 신발을 신고 나에게 와”(穿上我送的漂亮鞋子来到我身边吧)。
于是,越来越多的年轻人开始互赠‘鞋子’,不仅是恋人,父母、兄弟姐妹、朋友之间也会赠送。
除了这一俗语外,韩国民间还有哪些我们不知晓的说法呢?一起来看看吧:
나비 날개를 만지고 눈 비비면 실명한다
摸了蝴蝶翅膀后揉眼睛会失明蓝字
蝴蝶和飞蛾的翅膀上附有粉末,人们用手触碰后,手上多少会沾上。如果再用手揉眼睛,肯定会有些不舒服。但是!能让人失明这种说法未免有些危言耸听~现今社会越来约不相信这种说法的真实性。
다리 떨면 복 나간다
抖腿会令福气溜走
在韩国,习惯抖腿的人会被长辈这样教训:"别抖腿!福气都要溜走了!"实际上,这样的说法并无根据。据调查表明,抖腿可以促进血液循环,有益于健康。
버섯물은 보약이다
蘑菇汁是补药
韩国人在烤肉时,经常会把蘑菇一起烤了。蘑菇烤到一定程度就会出汁,人们都说这汁对身体极好,含有各种营养元素。但据科学报道,此蘑菇汁并没有特别的营养,成分其实和水差不多。
선풍기 켜고 잠들면 죽는다!
开着电风扇睡觉会死掉!
虽然不知道这种说法的来源,不过持续对着人直吹,确实对健康不好~但是致死的说法有些夸大了。
닭날개 먹으면 바람 피운다
吃鸡翅会出轨
传说中的由来 1
很久以前,婆婆不允许儿媳妇吃鸡翅,担心吃了鸡翅后会像鸡一样飞上屋顶,离开婆家。
传说中的由来 2
从前,食物不是很充足,家里按照尊卑长幼吃鸡~父亲和长子吃鸡腿,鸡胸等其他精肉留给家里其他男人吃,女人只能吃剩下鸡翅和鸡骨架。男人吃鸡翅会出轨的说法为什么会出现?据说是为了阻止男人们夺食,让女人们也尝尝荤腥。
밤에 휘바람을 불면 뱀이 온다!
晚上吹口哨会引来蛇!
老一辈仍很在意这个传闻,对晚上吹口哨的晚辈会严加训斥。