Woher kommst du? 你从哪里来? 立即咨询>>
Aus Deutschland. 来自德国。
Aus England. 来自英国。
Aus London. 来自伦敦。
Aus Qingdao. 来自青岛。
Aus der Schweiz. 来自瑞士。
Aus den USA. 来自美国。
woher 表示方向,询问“从哪儿来”,“从何处来”。在回答中若来的地点是国家或城市的时候,要加上介词 aus。
Wohin fliegst du? 你坐飞机去哪? 立即咨询>>
Nach China. 去中国。
Nach Kiel. 去基尔。
Nach Hannover. 去汉诺威。
Nach Heidelberg. 去海德堡。
In die Schwarz. 去瑞士。
In die USA. 去美国。
wohin 也表示方向,但与 woher 相反,它询问的是“上哪儿?”,“去何处?”。在回答中若去的地点是国家或城市时,要加上介词 nach。
Wo bist du? 你在哪里? 立即咨询>>
In England. 在英国。
In Hongkong. 在香港。
In Paris. 在巴黎。
In Dänemark. 在丹麦。
In der Schwarz. 在瑞士。
In den USA. 在美国。
wo 表示地点,它询问的是“在哪里”,“在什么地方”。在回答中若所在的地点是国家或城市时,要加上介词 in。
一般情况下,国家和城市的名称跟在介词 aus, nach 或in 后面时不需要加冠词。但也有例外,如 die Schweiz。需要注意的是:当国家名称有定冠词时,表示“去这个国家”时不用 nach 而用 in,并加上冠词。立即咨询>>
相关阅读
干货 | 时间状语从句你真的搞懂了吗?
德媒报道 | 中国边境再次开放
一觉醒来让你突然学会德语