今天去观摩,对于我来说,其实不仅是第一次感受同传,也是第一次体验国际会议,体验它的氛围,也了解一些它的流程,最主要的就是去感受了一下现场同传!
首先,我不得不承认自己离同传的要求还是差很远的,它不仅要求我的英语好,汉语好,还要求现场反应快,另外还要能够适应带有不同方言的英语发音,所以今天去观摩的时候就只是听听而已,都谈不上模仿。
第二,今天的观摩让我对夏老师说的“同传是传讯不传字”的这一原则,有了最直观的认识,虽然还不能很好的去实践!
第三,同传需要很好的心理素质,谁都不能保证不犯错,并且什么都知道, 但是我们要尽量做到把错误的影响控制在最小范围!所以从另一个角度来讲,学习并训练同传的过程其实本身就是对译者心理承受能力的一种培养,这个过程是持久的,甚至是反复的,这样的话就要求我们有很坚定的信念!
第四,归根结底同传还是一个实力活,自己在台下还是要尽量多的积累单词,扩大知识面,扎实自己的语言功底,所以再多的练习都不过分!(作者:剑桥同传第16期学员 冯娟)
英国留学相关推荐:
·英国留学费用 钱“花”在哪儿
·口译专业的两个全球权威认证机构
·英国硕士留学费用一年大约要多少钱
想了解更多英国留学最新动态,您可以点击英国留学频道了解详情;或者拨打新东方前途出国留学热线转英国部。
更多热点资讯欢迎关注:
新浪官方微博:@新东方前途出国留学 http://e.weibo.com/xdflx
官方微信:新东方前途出国(微信帐号:xdfqiantu)
手机客户端:前途留学通