英国语言类专业干货分享(一)-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>周易>日志>英国语言类专业干货分享(一)

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问周易

周易

咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向周易提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    英国语言类专业干货分享(一)

    2020-07-29
     

    语言类专业,因为属于文科,所以不是很好就业,曾经热门的英语专业还被国家教育部亮了黄牌。很多人可能认为:语言是人类社会必不可少的,可够用不就行了么?” “学语言专业做什么呢?语言专业的存在有什么意义吗?

     

    这里要强调下,文科类专业的就业难是普遍现象,而随着全球化发展趋势,英语作为世界第一通用语言,人才需求是有增无减,而且范围扩大到除了传统语言、教学之外的各行各业。

     

    所以,学习语言,想去英国留学,都可以对口申请哪些专业?

     

    同传专业

     

    同传是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。

     

    同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当今世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。这要求译员提前学习,提前准备,一些会议会提前三四天给资料,但是有一些则出于保密提前三十分钟才会给材料,一般译员都很难看完。所以需要提前了解该行业,学习专业词汇什么的。

     

    同传算得上是真正的金领行业,虽然译员不可能一年到头每日都有会议等着他们去翻译,但每年100天的工作日还是应该有的,收入水准完全可以用日进斗金来形容。

     

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 周易 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向周易提问