「下手」和「苦手」的区别-新东方前途出国

留学顾问张结雨

张结雨

语培部日语教师

合肥
  • 擅长方案:高考日语,日语考级,留学日语
  • 擅长专业:JLPT,高考日语,J.TEST,EJU日语
  • 录取成果:JLPT N1,N2,N3
从业年限
5-7
帮助人数
68
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    您的位置: 首页>顾问中心>张结雨>日志>「下手」和「苦手」的区别

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    张结雨

    张结雨

    语培部日语教师

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 合肥 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向张结雨提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      「下手」和「苦手」的区别

      • 研究生
      • 其他
      2025-01-22

      张结雨日本,小语种语言教学合肥

      从业年限
      5-7
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      在日语初级阶段,大家会遇到「下手」「苦手」这两个词,都是“不擅长、不拿手”的意思,那这两个词到底有什么区别呢?相信很多初学者都有点儿疑惑。课上也有很多同学对此表示疑惑,那就让我们一起来看看吧~

              其实两者区别很容易理解,「下手」一般不含感情色彩,就是单纯的表示能力低。例如「私は運転が下手です。」(我开车技术不好)。「私は英語が下手です。」(我英语不好)。「私はサッカーが下手です。」(我不擅长足球)。

      而「苦手」含有感情色彩,除了“不擅长”之外,还含有“不想做、不喜欢、主观上排斥”的意思。例如「私は数学が苦手です」(我不擅长数学(不喜欢数学)),这个句子表示能力上不擅长且心里排斥学习数学。或者「私はあの人が苦手です。」(我不喜欢那个人。(不擅长对付))。「私はスポーツが苦手です」(我不擅长运动(不喜欢运动))而这两个句子就不是能力上的低了,而是情感上的不喜欢、排斥,导致我也不擅长。

      所以「下手」「苦手」这两个词区别还是一目了然的,就在于情感上是否排斥这一点,当然两者在句子中都可以翻译成“不擅长”。

      好了,以上就是关于「下手」和「苦手」的区别讲解啦,希望对大家有所帮助~

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      张结雨

      5-7
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 张结雨 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向张结雨提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果