意大利语入门短语详细介绍-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>王乐怡>日志>意大利语入门短语详细介绍

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问王乐怡

王乐怡

第二外语规划师

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向王乐怡提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    意大利语入门短语详细介绍

    2024-04-03

    意大利语短语有哪些呢?下面和新东方小语种一起来了解一下吧!

      a occhio e croce-大约 

      “a occhio e croce”/“a occhio”的意思是“大约,多多少少,差不多”。经常用于近似估算,不太准确。 

      例句: 

      A occhio e croce quell'uomo avrà quarant'anni. 

      那个男人大概四十岁。 

     

      di gran lunga-最 

      “di gran lunga”的意思是“最”。通常和比较级或相对高级搭配使用。 

      例句: 

      Questo è di gran lunga il migliore limoncello che abbia mai assaggiato in vita mia. 

      这是我这辈子喝过最好喝的柠檬利口酒。 

     

      di punto in bianco-突然 

      “di punto in bianco”的意思是“突然,忽然,一件事情毫无预兆地发生”。忽然出现的事物通常让我们措手不及,造成惊讶的效果。 

      例句: 

      Cristina se n'è andata di punto in bianco. 

      Cristina突然离开了。 


      Eccomi-我来了 

      当某人叫你时,你想说已经来了,已经在了,你可以说“我来了”或者“我在这”,复数是“eccoci 我们来了”。 

      例句: 

      - Qualcuno sa dove è finito Giuseppe? 

      有人知道Giuseppe去哪了吗? 

      - Eccomi! Stavo finendo di preparare il pranzo. 

      我在这!我刚刚做好午饭。 

     

      mi tocca (+verbo infinito)-我该做某事 

      口语中表示“我该做某事”的动词用“mi tocca”(动词为“toccare”)。这个表达可以单独使用,也可以和动词不定时搭配使用,表示我们该做某事。 

      例句: 

      Domani mi tocca pulire la casa. 

      明天我该打扫房子了。 

     

      nel giro di-在一段时间内 

      “nel giro di”的意思是“在一段时间内”,“在…的时间中”,和时间有关。 

      例句: 

      Finiremo il progetto nel giro di due mesi. 

      我们会在两个月内完成工作。 

     

      ogni tanto-有时 

      “ogni tanto”的意思是“有时,是不是,时而”。 

      例句: 

      Dovresti fare attività fisica ogni tanto. 

      你应该时不时做做运动。 

     

      per filo e per segno-详细地 

      “per filo e per segno”的意思是“详细地,极小细节地,精确地,准确地”。用于描述一个准确的行动或者详细解释的概念。 

      例句: 

      Com'è stata la festa di ieri sera? Voglio sapere tutto, per filo e per segno. 

      昨晚的聚会怎么样?我想详细地知道一切。 

     

      prima o poi-早晚 

      “prima o poi”的意思是“在一个特定的时间点,早晚”。用于表示一件事情即将发生,却不知道具体什么时候,不过我们知道早晚会发生。 

      例句: 

      Abbi pazienza, vedrai che prima o poi passerai l'esame. 

      耐心点,你早晚会通过考试。 

      sono combattuto/combattuta 

     

      -我很纠结 

      当我们对要做的决定不确定时,我们可以说“sono combattuto/a”。所以当你面对一个困难的选择,你不确定、不肯定时,你在犹豫因为你处于不确定中,你可以说“sono combattuto/a”。 

      例句: 

      Devo cambiare il telefono, sono combattuto tra questo e quel modello. 

      我得换手机,我在这款和那款之间纠结。 

     

    【免责声明】  

    1、个别文章内容来源于网络善意转载,版权归原作者所有,如侵权,请联系删除。 

    2、所有图片来源于网络,版权归原作者所有。如有侵权问题请告知,我们会立即处理。 

     

     

     

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 王乐怡 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向王乐怡提问