留学日语|「借りる」和「貸す」-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>陶媛媛—离职>日志>留学日语|「借りる」和「貸す」

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问哈尔滨新东方前途出国

哈尔滨新东方前途出国

咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向哈尔滨新东方前途出国提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    留学日语|「借りる」和「貸す」

    2023-10-04

    这两个词来源于日本著名明治维新的启蒙思想家福泽谕吉,在他的一部名为“帳合之法”(记账方法)的译著里,他将英文里的Debit译为“借りる”,缩写为“借”;将Credit译作“貸す”,缩写为“貸”。其中“借”是从某处“借来”,因而形成债务。“贷”是“借给”,因而形成债权。所以简单来说,「借りる」是“从别人那里借入/借来”,「貸す」是“向别人借出/借给”。

    具体的例子我们可以来看下~ 

    「借りる」:借入  

    ①借りた物は返さなければならない。 

    借来的东西必须还。 

    ②昨日、ボールペンを忘れましたから、田中さんに借りました。 

    昨天我忘记带圆珠笔了,就问田中借了。 

    「貸す」:借出  

    ①毎年、両親にお金を貸しますか。 

    你每年都借钱给父母吗? 

    ②銀行が彼に金を貸した。 

    银行贷给他一笔款。 

    需要注意的是「貸す」「借りる」意思很容易懂,但它们却会“根据动词不同主语发生变化”,容易让人分不清谁是“债主”。 

    在此可以记住这两个句型,并且看清楚助词「に」前后的对象。

    AはBに本を貸す(A把书借给了B)

    BはAに本を借りる(B从A那借来了书) 

    如需进一步了解小语种学习,或有任何相关疑问,欢迎大家【在线咨询】;会有专业老师为您解答,点击【新东方前途官网】,获取更多新鲜留学资讯。

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 哈尔滨新东方前途出国 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向哈尔滨新东方前途出国提问