香港理工大学翻譯與傳譯文學碩士學位
课程目标
香港和世界其他地方都非常需要受过专业训练的笔译员和口译员,他们可以用中文或英文进行高水平的工作,这也是香港和世界其他地方的巨大需求。本课程满足了这一需求,为语言行业的专业人士提供了提升资质的机会,让他们了解笔译和口译的新发展,并扩展他们现有的技能或获得新的技能。本课程满足了这一需求,为语言行业的专业人员提供了提升资质、了解笔译和口译的新发展、拓展现有技能或掌握新技能的机会。
课程特点
我们提供实用的专业培训。我们所介绍的理论元素与提高从业人员的效率直接相关。该课程具有广泛的基础,使学生能够为以后的职业专门化做准备。毕业生拥有增强的技能,在私营和公共部门都是有市场的。
前景和认证
笔译和口译硕士(MATI)提供基础广泛的课程,并进行强化训练,为学生将来从事专业工作做好准备。学生掌握了私人和公共部门都非常需要的先进知识和职业提升技能。
该课程已被列入香港特别行政区政府教育局的 "本地院校颁发的豁免语言能力要求(英语)的认可资格名单"。本课程以应用为导向,适合对笔译和口译有浓厚兴趣的在职人士和应届毕业生。
备注
在正常情况下,全日制和非全日制学生能够分别在1.5年和3年内完成该课程。非本地学生应注册为全日制学生。希望延长正常学习时间的学生可向该系提出申请,以供考虑。
申请人在申请入读该课程时须选择全日制或非全日制模式。全日制学习的学生需要每学期至少修满9个学分。
本课程是在中文、语言学和翻译的文学硕士计划中提供。